Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Происходит

Примеры в контексте "Happening - Происходит"

Примеры: Happening - Происходит
You know, i... it doesn't feel like it when it's happening to you. Но когда это происходит с тобой, смотришь на всё несколько иначе.
And I wrote: "Nothing's happening." И добавил: "Ничего не происходит!"
Frank, what the hell was happening between you and Don Rubello? Фрэнк, что происходит между тобой и Доном Рубелло?
Who, who knows what ever actually, really is ever happening. Кто вообще знает, что вообще-то в самом деле происходит.
"Why is this happening?" "почему всё это происходит"?
Routine traffic stop, it was over before we even knew what was happening. Обычная проверка водителя, мы и не поняли, что происходит.
It's all right, it's not happening! Всё в порядке, это не происходит.
It's like this really bad thing is happening, and there's nothing that I can do to stop it. Как будто происходит что-то очень плохое, а я не могу ничего сделать, чтобы остановить это.
We all know trust is fundamental, but when it comes to trusting people, something profound is happening. Все мы знаем, насколько важно доверие, но когда дело доходит до доверия к людям, происходит нечто трудное для понимания.
How did we not see this was happening? Как мы не увидели, что такое происходит?
I hope it's not happening to you? Надеюсь, с вами это не происходит.
And what is happening to the men when they are turned away? Что происходит с людьми, когда за ними гонятся?
State has put this house in auction, which means it's not only happening under the radar - They will consider any offer no matter how shameless. Дом выставлен на аукцион, а значит, это не просто происходит неофициально - они рассмотрят любое предложение, неважно, насколько бесстыдное.
If one knows how, you can experience them, relive them as if they were happening for the first time. Если знаешь как, можно испытать их, оживить, будто это происходит впервые.
I'm not, it's not happening. Я не... это не происходит...
But what is happening these days? Но что происходит в эти дни?
I don't understand how this keeps happening! Я не понимаю, как это происходит!
I mean, this kind of thing's been happening to me. Я имею в виду то, что со мной происходит.
What the outside world may not have noticed is that much of what is has been calling for is now happening. Внешний мир, возможно, не заметил, что многое из того, к чему он призывал, происходит в настоящее время.
At the international level something similar is happening; the participation of civil society at the United Nations, especially in recent years, has been constantly growing. На международном уровне происходит нечто подобное; участие гражданского общества в работе Организации Объединенных Наций, особенно в последние годы, постоянно растет.
Global warming was already happening and the climate system might well be taking an irreversible path unless action was taken immediately. З. Глобальное потепление уже происходит, и, если немедленно не принять необходимые меры, в климатической системе вполне могут начаться необратимые процессы.
That was also why he had exercised his right of reply: to explain what was happening in his country. И оратор осуществляет свое право на ответ именно по этой причине - для того чтобы объяснить, что происходит в его стране.
If, therefore, we abstain, we are saying what is happening now, while not supporting the effort. Поэтому тот факт, что мы воздержались, означает, что речь идет о том, что происходит в настоящий момент, а не о поддержании усилий.
Third, what is happening internationally in the important fields of crime and drug abuse statistics? В-третьих, что происходит на международном уровне в таких важных областях, как статистика преступности и злоупотребления наркотиками?
The Conference delegations act as a nucleus for other disarmament-related activities, but in the Conference itself, nothing much is happening. Представленные на этой Конференции делегации выступают в качестве своего рода ядра для другой деятельности, связанной с разоружением, однако на самой Конференции ничего особенно не происходит.