Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Происходит

Примеры в контексте "Happening - Происходит"

Примеры: Happening - Происходит
I do not mean to upset people, Alcock, but I have to speak my mind, because what is in my mind is always more interesting than what is happening in the world outside my mind. Я не хочу огорчать людей, но я должен говорить то, что думаю... потому что-то, что происходит у меня в голове, куда интереснее того, что происходит в мире за ее пределами.
I want to talk about what is happening now in our scientific, biotechnological culture, where, for really the first time in history, we have the power to design bodies, to design animal bodies, to design human bodies. Я хочу поговорить о том, что сейчас происходит в нашей научной биотехнологической среде, где, впервые в истории, мы получили возможность конструировать тела, конструировать тела животных, конструировать человеческие тела.
It's like it's not happening to me, but... someone pretending to be me, someone dressed in my skin. Все словно происходит не со мной Ас кем-то, притворяющимсямной Кем-то влезшим в мою шкуру
Since fat reduction is happening during pauses between meals, when the level of insulin preventing fat reduction is low, taking meals 3 times per day is advisable diet way in the frame of INSUmed concept, omitting any eating between the meals. Поскольку рас-щеп-ле-ния жира происходит в течении пауз между приемами пищи, когда уровень ин-су-ли-на, препятст-вующего этому, низкий, согласно концепции ИНСУмед пред-ла-га-ется З-х разовый прием пищи, исключая любое питание между приемами пищи.
And as these technologies go forward, you keep seeing this, you keep seeing this, you keep seeing things - 2000, human genome sequence - and it seems like nothing's happening, until it does. И по мере развития этих технологий вы видите то, и другое, вы видите всё это - 2000, геном человека - а вроде ничего и не происходит, пока не произойдёт.
As a young reporter, I thought that I should do it in a different way, so that it has a maximum impact, since everybody knew that it was happening, and yet there was nothing that was keeping it out of the system. Как молодой репортёр, я решил, что сделаю репортаж по-другому, чтобы оказать максимальное воздействие, потому что все знали, что происходит, но ничего не происходило, чтобы система изменилась.
Well, now it's happening in the sphere of visual communication and there's no reason as the tools become ever more sophisticated, why this just won't go on developing, devoloping and developing. Сейчас подобное происходит и в сфере визуальной коммуникации и, пока инструментарий становится все более сложным, нет оснований полагать, почему это не должно развиваться, развиваться и развиваться.
But seriously, what we see happening, and the reason I want to stress that the consumer is not in retreat, is that this is a tremendous opportunity for the consumer who drove us into this recession to lead us right back out. А если серьезно, то, что сейчас происходит, и причина того, что я хочу доказать - это неугнетенность потребителя, которая кроется в колоссальной возможности для потребителя, приведшего нас к рецессии, вывести нас обратно.
And that means whatever happens to other beings is happening to us: we are responsible for that, and we should take it and do whatever we can at whatever little level and small level that we can do it. Это значит, что бы ни происходило с другими существами, происходит и с нами, что мы несем за это ответственность, и мы должны принять ее и делать все возможное, независимо от того, как бы мало от нас не зависело.
Okay, you want me to believe that this is true, that this is happening all over again? И вы хотите, чтобы я поверила, что теперь это происходит с нами?
But it is not "engineering"; it is a call from Pakistan, and it is our right to make that call, in the light of what is happening in Kashmir, the gruesome tragedy that is taking place in Kashmir. Однако это вовсе никакой не "замысел" - это исходящий от Пакистана призыв, и мы вправе выступить с таким призывом в свете того, что происходит в Кашмире.
Happening as we sit here. Это происходит сейчас, когда мы сидим здесь.
it again. No doubt about it. See if you can stop it from happening. No. It's difficult. Никаких сомнений. Попробуйте остановить то, что происходит. Нет. Это сложно.
What is happening on Guam also makes a mockery of those who made the ultimate sacrifice for the peace that we are rather gingerly maintaining today - gingerly, because of the greed of this Government of the few, by the few, for the few. То, что происходит сейчас на Гуаме, является издевкой над теми, кто жертвовал абсолютно всем ради мира, который мы сегодня удерживаем на грани из-за алчности этого правительства меньшинства и в интересах меньшинства.
As a young reporter, I thought that I should do it in a different way, so that it has a maximum impact, since everybody knew that it was happening, and yet there was nothing that was keeping it out of the system. Как молодой репортёр, я решил, что сделаю репортаж по-другому, чтобы оказать максимальное воздействие, потому что все знали, что происходит, но ничего не происходило, чтобы система изменилась.
Furthermore, people in the informal economy, the grayeconomy - as time goes by, crime is happening around them. Andthey can join the criminal world, or they can join the legitimateworld. Более того, вокруг неформальной экономики, вокругучастников теневой экономики, происходит, с течением времени, преступность. И они могут влиться в преступный мир. Или же онимогут влиться в мир правопорядка.
So while we were over here at the daily planet photographing everything but the bottled water, the story of a lifetime was happening right across the street. Лоис? Мы сидим здесь, в "Дэйли Плэнет" и ковыряемся в отчетах по доставке воды, в то время, как сенсация всей нашей жизни происходит прямо через дорогу! Лоис!
But seriously, what we see happening, and the reason I want to stress that the consumer is not in retreat, is that this is a tremendous opportunity for the consumer who drove us into this recession to lead us right back out. А если серьезно, то, что сейчас происходит, и причина того, что я хочу доказать - это неугнетенность потребителя, которая кроется в колоссальной возможности для потребителя, приведшего нас к рецессии, вывести нас обратно.
"Their scheme has been to inject their Stalinist conciliationism piecemeal and likewise in piecemeal fashion, get rid of those who come to see what is happening and raise objections." Их схема заключается в том, чтобы постепенно внедрить своё примиренчество со сталинизмом, избавиться от тех, кто понял, что происходит и начинает сопротивляться этому».
So to give you a sense of what might be happening in a concussion, I want to show you the video here that you see when you type into Google, "What is a concussion?" Чтобы дать вам общее представление о том, что происходит при сотрясении, я покажу один видеоролик, который можно найти в гугле по запросу: «Что такое сотрясение мозга?»
In our minds, it is clear that in order to patrol the Temporary Security Zone and to be able to reassure both sides that nothing unusual is happening in the area, we need to be able to see beyond the limits of the Temporary Security Zone itself. По нашему мнению, ясно, что для патрулирования Временной зоны безопасности и для того, чтобы убедить обе стороны в том, что в районе не происходит ничего необычного, следует смотреть за пределы самой Временной зоны безопасности.
WELL, IT IS HAPPENING! Так это уже происходит!
EVERYTHING'S BEEN HAPPENING REALLY FAST. Все происходит так быстро.
SO, IS ANYTHING HAPPENING? Ну, и что у нас происходит?
PLEASE. IT'S NOT HAPPENING NOW. Это не сейчас происходит.