Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Случается

Примеры в контексте "Happening - Случается"

Примеры: Happening - Случается
Well, nothing happening is becoming more appealing. Место, где ничего не случается, становится всё более и более привлекательным.
I think those two ladies deserve whatever's happening to them. Я думаю, эти две леди заслуживают всего, что с ними случается.
So something good happening to Stanley is crazy now. Значит, все хорошее, что случается со Стэнли - это сумасшествие.
The trouble is this isn't what is actually happening. Проблема, это не то, что фактически случается.
It's happening to everyone, I'm afraid. К сожалению, такое случается со всеми.
It's no coincidence this is happening while Hetty's in D.C. Это не совпадение, что это случается пока Хэтти в Вашингтоне.
And, again, this is happening quite often. И, опять же, это достаточно часто случается.
Ever since I came through the portal, it's been happening periodically. С тех пор как я прошел через портал случается периодически.
All of this is happening on the perimeter of the Quarantine Zone. Всё это случается по периметру карантинной зоны.
Funny how that keeps happening to you. Забавно, что с вами такое постоянно случается.
That means that reality's happening in the brain all the time. Это означает, что реальность случается в мозгу всё время.
If there's anything illegal happening in Rio, Reyes is involved. Если что-то противозаконное случается в Рио, то Рейс в деле.
It's happening exactly as before. Это случается в точности как тогда.
Well, in Southern California it's happening in 92121. В Южной Калифорнии она случается в 92121.
I know. It's funny when it's not happening to us. Это смешно, когда случается не с нами.
It's been happening a lot recently. Это часто случается в последнее время.
This isn't happening because you're bad. Это случается не потому, что челоек плохой.
It's funny how that keeps happening to members of this team. Аж смешно, как часто это случается с членами вашей команды.
Sometimes an idea comes to your mind, and you don't know it's happening. Иногда одна мысль приходит в голову, и ты не знаешь, как это случается.
I can't believe how often this is happening. Не верится, как часто это случается.
It means bad things are happening but you can't be bothered to find an explanation. Значит, что случается что-то плохое но вы даже не утруждаете себя найти объяснение.
Things are happening the way they were supposed to. Все случается так, как это должно быть.
Not a lot of that happening at AIG. Это не часто случается в мире консультирования.
It's happening to all the village livestock. Это случается со всем скотом в деревне.
I don't understand how this keeps happening. Не понимаю, всякий раз когда это случается.