| Signs exist that this is happening. | Существуют признаки того, что это уже происходит. |
| Something funny is always happening in our class. | В нашем классе всегда происходит что-нибудь смешное. |
| I must know what is happening. | Я должен знать, что происходит. |
| Something important is happening to me and I want to explore it, but I can't stay here any longer. | Нечто важное происходит со мной, и я хочу исследовать это, но я не могу больше тут оставаться. |
| These people were turning their heads back to see what was happening and when they saw these men had guns in their hands they put their hands up. | Эти люди обернулись, чтобы узнать, что происходит, и когда увидели вооружённых людей, подняли руки вверх. |
| It was like it was happening all over again. | Это все словно случилось еще раз. |
| There is no report of anything happening in Topeka. | Пока нет новостей, что что-то случилось в Топике. |
| Well, ever since I lied to sell stuff at the yard sale, so many bad things have been happening. | Ну, с тех пор как я лгала, продавая барахло на ярмарке, Со мной случилось столько плохих вещей. |
| Something big is happening, isn't it? | Что-то случилось, да? - Что-то плохое? |
| But it's happening too fast. | Но это случилось так быстро. |
| Everything that happened to her, is happening to me. | Все, что с ней произошло, происходит со мной. |
| That is how you really heard what was happening in Dr. Strauss' home. | Вот так Вы на самом деле и услышали, что произошло в доме доктора Штраусса. |
| Well, just because it happened then doesn't mean it's happening now. | Ну, только потому что это произошло тогда, не означает, что это происходит и теперь. |
| And now this bad stuff is happening because... | Слишком много сейчас и так произошло, потому что |
| Give you a chance to fight back against whatever's happening to us. | Дать вам шанс сопротивляться тому, что здесь произошло. |
| (Jeremy) Meanwhile, back at the front, something amazing was happening. | Тем временем на передовой происходило кое-что удивительное. |
| Yes, that's what was happening. | Да, вот что там происходило. |
| So far, everything's happening exactly the way it did before, regardless. | Пока все происходит в точности так, как и происходило до этого, что бы мы не делали. |
| I sat there trying to figure out what it was all about, and nothing was happening. | Я сидел, пытаясь понять, зачем всё это, но ничего не происходило. |
| What's been happening to you? | Что происходило с вами? |
| This is why I travel... to see history happening in front of us. | Затем я и путешествую, Роза. Перед нами творится история! |
| ANGELICA, ELIZA PEGGY: History is happening in Manhattan and we Just happen to be in the greatest city in the world | История творится на Манхэттене, и нам повезло жить в лучшем городе в мире! |
| What is happening to us? | Что с нами творится? |
| What the hell is happening to me? | Какого чёрта со мной творится? |
| I didn't see what was happening to my party right under my nose, and when I was threatened, I put my personal feelings before the good of the country. | Я не видел, что творится у меня под носом, а когда мне угрожали, я поставил личные чувства выше интересов страны. |
| However they're planning to exploit Kira, it's happening soon. | Как бы они ни собирались использовать Киру, это произойдет скоро. |
| The dangers of this happening can be reduced by the early introduction of indicative reconstruction plans. | Опасность того, что это произойдет, можно уменьшить путем принятия на ранних этапах индикативных планов реконструкции. |
| What do you experience happening... here? | Ты ждешь что это произойдет... здесь? |
| That will happen because women in Cairo made a decision to stand up and put themselves on the line, and talk about the degree of violence that is happening in Egypt, and were willing to be attacked and criticized. | Это произойдет потому, что женщины в Каире приняли решение встать и подвергнуть себя риску, и говорить о степени насилия, которое происходит в Египте, и готовы к нападению и критике. |
| I warned you. I said this would happen, and now this is happening! | Я сказал, что это произойдет... и вот! |
| We want to savor our time together if this is happening. | Мы хотим быть вместе, если это случится. |
| None of us knew this was happening tonight, and we're all tired, so let's be smart. | Никто из нас не ожидал, что это случится сегодня, и мы все устали, так что нужно собраться. |
| My pops wants me to take over the diner, but that's not happening. | Мой папа хочет что бы я разносила обеды, но этого не случится. |
| If anything will be happening, it'll be happening at midnight. | Если что-нибудь случится, то это произойдёт в полночь. |
| That's not happening to you, all right? | С тобой этого не случится. |
| All of these events happening between four people within the space of 48 hours. | Все эти события происходят между четырьмя людьми в рамках 48 часов. |
| I'm so glad good things keep happening to you. | Я так рада, что хорошие вещи происходят с тобой. |
| They're happening more and more. | Они происходят все больше и больше. |
| So, you may think that's sort of really crazy, but there are some pretty amazing things that are happening that make this possible. | Вы можете подумать, что это просто сумасшествие, но на самом деле уже происходят такие впечатляющие вещи, которые делают это возможным. |
| The story is that some natural gas leak made it all uninhabitable, but there's been so many rumors, whispers, and just strange things happening in the night, unexplainable things. | Официальная версия - утечка газа, которая сделала город непригодным для жизни. Но, ходят слухи, что всякие странные вещи происходят по ночам, необъяснимые вещи. |
| And then weird stuff started happening. | И после этого стали происходить странные вещи. |
| Then things started happening around the house. | Потом в доме что-то начало происходить. |
| Whatever is happening with you and Fred, can't happen under this roof. | Что бы ни происходило между тобой и Фредом, это не может происходить под этой крышой. |
| Why do bad things keep happening? | Почему плохое продолжает происходить? |
| Why would something be happening here? | А почему что-то должно происходить? |
| Well, it could be happening tomorrow, sir. | Это могло бы случиться завтра, сэр. |
| Anything could be happening. | Все, что угодно может случиться. |
| You know, I just don't want Juliette to constantly have to worry about something bad happening to me, or to her, or to one of our friends. | Я просто не хочу, чтобы Джульетта постоянно волновалась из-за того плохого, что может случиться со мной или с ней, или с кем-то из наших друзей. |
| That's not happening. | Это не должно случиться. |
| No, this can't be happening. | Этого не могло случиться. |
| The trouble is this isn't what is actually happening. | Проблема, это не то, что фактически случается. |
| And, again, this is happening quite often. | И, опять же, это достаточно часто случается. |
| This is happening to our friends, our neighbors, our own families. | Такое случается с нашими друзьями нашими соседями, членами семьи. |
| It's happening, the recourse to market mechanisms and market thinking and market solutions, in bigger arenas. | Использование рыночных механизмов, рыночного мышления и рыночных решений случается и в более крупных масштабах. |
| So, you want to know where life is happening? | Вы знаете, когда случается жизнь? |
| And your job is to stop that from happening. | И ваша задача - предотвратить это. |
| If the answer is negative, the second question would be what the minimum inland transport related security requirements could be to help prevent similar attacks or threats from happening in future. | В случае негативного ответа встает второй вопрос: каким должен быть минимальный уровень безопасности на внутреннем транспорте, с тем чтобы предотвратить в будущем такого рода нападения или угрозы. |
| King William was informed that this would result in a return of the Puritan government, and he wanted to prevent that from happening, so the Lords of Trade decided to solve the issue by combining the two colonies. | Когда король Вильгельм узнал, что это может привести к восстановлению правления твердолобых пуритан, то он вместо этого решил предотвратить возможность такого поворота событий, и Лорды Торговли решили проблему путём объединения двух провинций в одну. |
| And we're still in time to stop something terrible from happening. | И у нас еще есть время, чтобы предотвратить нечто ужасное. |
| Help me stop these attacks from happening. | Помоги мне предотвратить эти нападения. |
| What the hell is happening here? | Заткни свою вонючую пасть! -И что же это такое? |
| What the hell is happening, Stu? | Что у вас такое, Стю? |
| There's a zero percent chance of that happening. | Нулевая вероятность, что такое произойдёт. |
| This could be happening all the time. | Такое может случиться в любой момент. |
| So to give you a sense of what might be happening in a concussion, I want to show you the video here that you see when you type into Google, "What is a concussion?" | Чтобы дать вам общее представление о том, что происходит при сотрясении, я покажу один видеоролик, который можно найти в гугле по запросу: «Что такое сотрясение мозга?» |
| No thought in our heads except how could this be happening and what do we do now? | И ни одной мысли в голове, кроме - как такое могло произойти и что же теперь делать? |
| This can't be happening. | Этого не могло произойти. |
| How can this be happening? | Как это могло произойти? |
| I was standing against the wall and I saw a cab do a U-turn and pull up to the curb. I watched to see what was happening 'cause I had a feeling what would occur, 'cause it's not a new thing. | Я стоял напротив стены и увидел как такси завернула за угол, прижалась к обочине, и я наблюдал что произойдёт, потому что у меня было ощущение, что что-то должно произойти, потому что такое уже бывало со мной. |
| It [was] not always possible for a claimant to prove that a future event could or could not happen with certainty; and a tribunal [could] only evaluate the chances of such a future event happening. | Заявитель не всегда может с определенностью доказать, что некое событие могло или не могло бы произойти в будущем, при этом Трибунал только оценивает вероятность такого будущего события. |
| Pete... This isn't happening. | Пит, этого не может быть. |
| Maybe, this is all happening for a reason. | Может быть, все происходит по какой-то причине? |
| Maybe the answer isn't trying to stop the future from happening, but making the future better. | Может быть решение не в том, чтобы предотвратить будущее, а сделать его лучше. |
| This can't be happening to me. | Со мной такого не может быть. |
| How can all this be happening? | Как такое может быть? |
| Accident like this happening to Claudie. | Несчастный случай, вроде того, что произошёл с Клоди. |
| With his help, and also by observing what is happening, Land is looking for a suitable opportunity to run away. | С его помощью, а также путём наблюдений за происходящим Ленд подыскивает подходящий случай, чтобы бежать. |
| Something's bizarre happening, so I thought about you. | Любопытный случай о чуде, поэтому и подумал о тебе. |
| Is this one of these things where you ask me for permission for something that's definitely happening anyway? | Это как раз тот случай, когда ты просишь меня разрешения на то, что всё равно случится? |
| Strange things start happening when separate twists of fate bring each of three friends, Big, Dan and Beam, into contact with three strangers - an old woman who tells prophecies, a little girl who sells garlands on the street and a young woman named Aom. | Начинают происходить странные вещи, после того как случай сводит трёх друзей Бига, Дэна и Бима с тремя незнакомками - старухой, которая говорит пророчества, маленькой девочкой, которая продаёт гирлянды на улице и девушкой по имени Аом. |