| If you want a real story, you should ask the police what is happening in the Eurotunnel. | Если хотите реальную историю, спросите полицию, что происходит в Евротоннеле. |
| And we all work together to figure out what is happening so no one gets dead. | И мы вместе попробуем выяснить, что происходит, пока никто не погиб. |
| However, the visit has shown that Finland is not only giving money - it is also interested in what is happening here. | Однако визит показал, что Финляндия будет не только давать деньги - она также заинтересована в том, что происходит здесь». |
| I mean, this is what is happening inside your brain. | Я имею ввиду, что это то, что происходит у вас в мозге. |
| I'm sent to Paris to find out if anything odd is happening in the art world and what happens? | Меня посылают в Париж, чтобы узнать, не происходит ли чего-нибудь странного в мире искусства, и что случается? |
| To prevent anything from happening to me. | Чтобы со мной ничего не случилось. |
| The manager was shocked that such a thing was happening. | Управляющий был в шоке, что такое случилось. |
| I know it sounds meandering when I describe it, but I promise you it all felt very organic while it was actually happening. | Я-я знаю это звучит бессвязно, когда я описываю это, но я уверяю тебя, что все это со органично вместе когда это действительно случилось. |
| Then why is this happening? | Тогда почему это случилось? |
| Remember I said: Well get through these momentous times... with nothing happening to us . | Помнишь, я как-то сказал, что мы должны пережить это время что бы не случилось. |
| They must be made to admit what is happening. | Они должны осознать то, что с ними произошло. |
| I just hope you unerstan that nothing happening to you now is personal. | Я просто надеюсь, что ты понимаешь - все, что с тобой произошло - это не личное. |
| Did you tell her what was happening to you? | О том, что с тобой произошло? |
| kids, in the spring of 2008 something kind of strange have been happening to your uncle Barney. | Дети, весной 2008го, произошло что-то странное С вашим Дядей Барни. |
| (So to prevent that from happening to you,) (Take me and plant me in your home.) | [Чтобы с тобой такого не произошло,] [приюти меня и ухаживай за мной.] |
| And I was so young, I didn't understand what was happening. | И я была такой маленькой, я не понимала, что происходило. |
| My dreams seem more real to me than what I actually remember happening over there. It's like... | Мои сны кажутся мне более реальными, чем все мои воспоминания о том, что там происходило. |
| And the question is: Nobody was buying or selling anything; what was happening? | Вопрос: Никто ничего не продавал и не покупал, что происходило? |
| Whatever it is that's happening between you two, you have to stop it or, I swear, I will make your life a living hell. | Что бы между вами ни происходило, ты должна это закончить, или, я клянусь, я превращу твою жизнь в ад. |
| And you know, I've been keeping up on what's been happening here since I left through Serena's blog and "Gossip Girl." | И ты знаешь, я в курсе того, что происходило здесь после моего отъезда, я читала блог Серены и Сплетницу. |
| There's a whole movement happening up in the South Bronx. | В Южном Бронксе нехилая движуха творится. |
| What the hell is happening? | Что тут, черт возьми, творится? |
| But this is happening! | Но тут такое творится! |
| What the hell is happening to me? | Какого чёрта со мной творится? |
| There are some very strange things happening over at the Mayflower. | В том здании творится что-то очень непонятное. |
| I think about this happening every single day. | Я думала о том, что это произойдет каждый Божий день! |
| I just didn't picture it happening like this. | Просто не представляла, что это произойдет вот так. |
| Just tell us where the stingers are and where the sale's happening. | Просто скажи нам, где "Стингеры" и где произойдет продажа. |
| That dialogue has to resume again soon; we look forward to that happening in South Africa next month, and to the outstanding participation issues being settled. | Этот диалог должен быть возобновлен в самое ближайшее время; мы надеемся, что это произойдет в следующем месяце в Южной Африке и что остающиеся вопросы участия будут урегулированы. |
| I suddenly understood that the crisis in my body was the crisis in the world, and it wasn't happening later, it was happening now. | Я вдруг поняла, что кризис моего тела - это кризис всего мира, который не произойдет потом, а происходит сейчас. |
| Well, I estimate the chances of that happening as approximately 1 in 250,000. | Ну, я оцениваю вероятность того, что это случится, примерно как 1 к 250000. |
| That's not happening now because I'm being replaced. | А теперь это не случится, потому меня заменяют другим. |
| And I don't see that happening anytime soon. | И я не думаю, что это скоро случится. |
| It's finally happening. | Это, наконец, случится. |
| Didn't I tell you that nothing's happening to anybody here in this car? | Ничего не случится, пока мы все сидим в этой машине. |
| Serious events happening in his homeland, have cut off all contact. | А в его стране, с которой прерваны все отношения, происходят важные события. |
| It's actually quite fascinating, all kinds of new things are happening to me. | Это даже захватывающе, происходят всякие вещи. |
| There was work, and watching Carter, and then all the crazy stuff happening around the city... | Нужно было работать и присматривать за Картером, а ещё в городе происходят какие-то безумные вещи... |
| Why is something like this happening to me? | Почему со мной происходят такие вещи? |
| Yesterday, a number of people - Nicholas Negroponte and others - spoke about all the wonderful things that are happening when our ideas get spread out, thanks to all the new technology all over the world. | Вчера несколько человек, Николас Негропонте и другие, говорили о замечательных вещах которые происходят, когда наши идеи распространяются благодаря новым технологиям по земному шару. |
| The same day that all of this started happening to me. | В тот самый день, когда это все начало происходить со мной. |
| When bad things keep happening to good people, you start to question what is right and what is wrong. | Когда плохие вещи продолжают происходить с хорошими людьми, ты начинаешь задаваться вопросом что правильно, а что нет. |
| Now I'm not in the least bit religious, neither was my father, but at that point, I noticed something happening here. | Ни я, ни мой отец совсем не религиозны, но в тот момент, я заметил, как что-то начало здесь происходить. |
| What we've seen happening on the other side is starting to happen here! | То, что происходит на другой стороне, Начинает происходить здесь! |
| Ridiculous, isn't it, that this sort of thing has to keep on happening? | Нелепо, что такое продолжает происходить, не так ли? |
| I just... I don't think it's happening. | Я просто... я не думаю, что это случиться. |
| Well, it could be happening tomorrow, sir. | Это могло бы случиться завтра, сэр. |
| I don't think I could stand anything else happening. | Если что-то ещё случиться, я думаю, я не вынесу. |
| Anything could be happening. | Все, что угодно может случиться. |
| It seemed rotten to think of a thing like that happening to him... a nice fellow like Kemmerick. | Даже не верится что подобное могло случиться с таким славным парнем как Кеммерих. |
| The trouble is this isn't what is actually happening. | Проблема, это не то, что фактически случается. |
| Can you believe this is happening to me on my last day of work? | Может поверить, что такое случается со мной в последний день работы? |
| Based on these experiments, Deanna Kuhn and Joseph Lao concluded that polarization is a real phenomenon but far from inevitable, only happening in a small minority of cases. | На основе этих экспериментов Дианна Кун и Джозеф Лао сделали вывод, что поляризация является настоящим феноменом, однако далека от неизбежности и случается только в небольшом количестве случаев. |
| Everything is happening for a reason. | Все случается по определенным причинам. |
| Non-earmarked payments for care support informal family care but also encourage recourse to the often-irregular market, as is happening in some Southern European countries. | Нецелевые выплаты на уход обеспечивают поддержку неформальному уходу в семье, а также способствуют использованию рыночных услуг, которые, однако, зачастую не подвергаются регулированию, как это случается в некоторых странах Южной Европы. |
| How can I stop this from happening in my world? | Я могу предотвратить это в своем мире? |
| Only you can prevent this future from happening. | Только вы можете предотвратить это, что бы это будущее не произошло. |
| And your job is to stop that from happening. | И твоя задача предотвратить это своими силами. |
| Because I am trying to prevent certain disasters from happening. | Потому что я пытаюсь предотвратить катастрофу. |
| The only way to save the world is to keep this world from ever happening. | Единственный способ спасти этот мир, это предотвратить его появление. |
| I've heard of that happening in prisons. | Слышал, такое бывает в тюрьмах. |
| In the preamble to these lectures he gives the definition: "Physical chemistry is the science that must explain under provisions of physical experiments the reason for what is happening in complex bodies through chemical operations". | В преамбуле к этим лекциям он даёт такое определение: «Физическая химия - наука, которая должна на основании положений и опытов физических объяснить причину того, что происходит через химические операции в сложных телах». |
| (Suzie) This is life happening. | В жизни такое бывает. |
| This cannot be happening! | Как же такое произошло! |
| The odds against this sequence of events truly happening accidentally in that time frame are tens of millions to one. | Чтобы подобная цепь событий за такое время оказалась случайной - один шанс на 10 миллионов. |
| This can't be happening at an international event. | Такое не могло произойти на международном уровне. |
| Let's talk about what might be happening... right here. | Давай поговорим о том, что может произойти... прямо здесь. |
| I could find out what's going to happen, then return to the present in time for us to prevent it from happening. | Я мог бы узнать, что случилось, вернуться в настоящее и помешать этому произойти. |
| No thought in our heads except how could this be happening and what do we do now? | И ни одной мысли в голове, кроме - как такое могло произойти и что же теперь делать? |
| Just the thought of that happening to you, you know... | Просто от мысли, что может с тобой произойти... |
| No, this is not happening. | Нет, этого не может быть. |
| This isn't happening. | Такого не может быть. |
| It's not real, it can't possibly be happening. | Это не по-настоящему, этого не может быть на самом деле. |
| Okay, this cannot be happening. | Ладно, этого не может быть. |
| Is it that which is happening in Darfur while it closes its unjust eyes to daily violations that are shameful and are known and witnessed by the world everyday? | Может быть, о событиях в Дарфуре, где они преступно закрывают глаза на ежедневные нарушения правовых норм - нарушения, которые постыдны, которые общеизвестны и которые происходят каждый день. |
| You should have let her stop it from happening. | Ты должен был позволить ей остановить этот случай. |
| With his help, and also by observing what is happening, Land is looking for a suitable opportunity to run away. | С его помощью, а также путём наблюдений за происходящим Ленд подыскивает подходящий случай, чтобы бежать. |
| Something's bizarre happening, so I thought about you. | Любопытный случай о чуде, поэтому и подумал о тебе. |
| Classic case of... that happening. | Классический случай... такое случается. |
| Carried to an extreme, as is happening now, consensus is reduced to the adoption of decisions that express the lowest common denominator, or, if you prefer, the line of least resistance. | Если взять крайний случай, что мы и имеем сейчас, то консенсус сводится к принятию решений, представляющих собой наименьший общий знаменатель или, если хотите, означающих избрание пути наименьшего возможного сопротивления. |