| Mom, this kind of thing has been happening since the day we met. | Мам, такое происходит с нашей первой встречи. |
| Internet's down, too, which means there's no Twitter feed to tell us what the hell's happening. | Интернет тоже, а значит и Твиттер, из которого могли бы узнать, что, черт возьми, происходит. |
| This thing that's happening is too big for you, | То что происходит в мире сильнее тебя. |
| Then why is this happening to me? | Так почему это происходит со мной? |
| Why does this keep happening to us? | Почему это всё время с нами происходит? |
| All this is happening a bit sooner than I'd expected, | Всё происходит куда быстрее, чем я рассчитывал |
| What the hell is happening, Mitchum? | Что за чертовщина происходит, Митчэм? |
| Ms. Edison here, for example, would rather write what happens to other people than live what is happening to her. | Мисс Эдисон, например, предпочитает записывать биографии других людей, чем проживать то, что происходит с ней самой. |
| Why is all of this happening to me? | Почему со мной все это происходит? |
| No. You know what is happening, Julie? | Нет, Джули, знаешь, что происходит? |
| Maybe everywhere it's a story, but here it's actually happening. | Может, везде это просто легенда, а здесь это происходит на самом деле. |
| Look. We think something's happening here. | Послушай... нам кажется, здесь что-то происходит, |
| Something important is happening to me and I want to explore it, but I can't stay here any longer. | Нечто важное происходит со мной, и я хочу исследовать это, но я не могу больше тут оставаться. |
| Mr. Hector, what on earth is happening? | Мистер Гектор, что, черт возьми, здесь происходит? |
| Rachel, what the hell is happening? | Рейчел, что, блин, происходит? |
| What is happening to my daughter, will you tell me? | Что происходит с моей дочерью, скажите мне? |
| What JT found, is this actually happening? | То, что обнаружил ДжейТи и правда происходит? |
| This is all just happening so fast, and I don't understand it. | Просто все это происходит так быстро, что я этого не понимаю. |
| to protect those mothers and their beautiful children from the truly horrific genocide that is happening. | чтобы защитить матерей и их милых деток от этого ужасного геноцида, который происходит там. |
| It's already happening, isn't it? | Это уже происходит прямо сейчас, так ведь? |
| I can't keep overlooking the things that are happening in the real world just because I love you so much. | Я не могу игнорировать то, что происходит в реальном мире только потому, что так тебя люблю. |
| Eric, what is happening to you? | Эрик, что с тобой происходит? |
| I cannot believe this is actually happening. | Неужели это на самом деле происходит? |
| It's happening, isn't it? | Это происходит, не так ли? |
| It doesn't seem real to me what is happening here... | Ты не поверишь, что происходит здесь, Ицик. |