Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Происходит

Примеры в контексте "Happening - Происходит"

Примеры: Happening - Происходит
Mom, this kind of thing has been happening since the day we met. Мам, такое происходит с нашей первой встречи.
Internet's down, too, which means there's no Twitter feed to tell us what the hell's happening. Интернет тоже, а значит и Твиттер, из которого могли бы узнать, что, черт возьми, происходит.
This thing that's happening is too big for you, То что происходит в мире сильнее тебя.
Then why is this happening to me? Так почему это происходит со мной?
Why does this keep happening to us? Почему это всё время с нами происходит?
All this is happening a bit sooner than I'd expected, Всё происходит куда быстрее, чем я рассчитывал
What the hell is happening, Mitchum? Что за чертовщина происходит, Митчэм?
Ms. Edison here, for example, would rather write what happens to other people than live what is happening to her. Мисс Эдисон, например, предпочитает записывать биографии других людей, чем проживать то, что происходит с ней самой.
Why is all of this happening to me? Почему со мной все это происходит?
No. You know what is happening, Julie? Нет, Джули, знаешь, что происходит?
Maybe everywhere it's a story, but here it's actually happening. Может, везде это просто легенда, а здесь это происходит на самом деле.
Look. We think something's happening here. Послушай... нам кажется, здесь что-то происходит,
Something important is happening to me and I want to explore it, but I can't stay here any longer. Нечто важное происходит со мной, и я хочу исследовать это, но я не могу больше тут оставаться.
Mr. Hector, what on earth is happening? Мистер Гектор, что, черт возьми, здесь происходит?
Rachel, what the hell is happening? Рейчел, что, блин, происходит?
What is happening to my daughter, will you tell me? Что происходит с моей дочерью, скажите мне?
What JT found, is this actually happening? То, что обнаружил ДжейТи и правда происходит?
This is all just happening so fast, and I don't understand it. Просто все это происходит так быстро, что я этого не понимаю.
to protect those mothers and their beautiful children from the truly horrific genocide that is happening. чтобы защитить матерей и их милых деток от этого ужасного геноцида, который происходит там.
It's already happening, isn't it? Это уже происходит прямо сейчас, так ведь?
I can't keep overlooking the things that are happening in the real world just because I love you so much. Я не могу игнорировать то, что происходит в реальном мире только потому, что так тебя люблю.
Eric, what is happening to you? Эрик, что с тобой происходит?
I cannot believe this is actually happening. Неужели это на самом деле происходит?
It's happening, isn't it? Это происходит, не так ли?
It doesn't seem real to me what is happening here... Ты не поверишь, что происходит здесь, Ицик.