I do not know what is happening. |
И потому я не знаю, что происходит. |
I can not believe in what is happening. |
Я не могу поверить, что это происходит. |
I can't tell you why all this is happening. |
Я не могу объяснить, почему все это происходит. |
Something is happening inside my body, and I don't understand it. |
В моем организме что-то происходит, но я не могу понять что. |
That's been happening to me since the accident. |
Это происходит со мной с момента аварии. |
We must find out where we are and what is happening to my ship. |
Мы должны выяснить, где мы находимся и что происходит с моим кораблём. |
I demand to know what is happening. |
Мне надо знать, что происходит. |
I'd feel a lot better if I knew everything that was happening. |
Я бы чувствовала себя намного лучше, если бы знала все, что происходит. |
Tell me this is all happening because of your cowardice. |
Сказали ли бы, что всё это происходит из-за вашей трусости. |
You know, everything that's happening to me it just... |
Знаешь, всё, что со мной происходит, просто... |
Unfortunately, it just may not unfold quickly enough for us to really understand why it's happening. |
К несчастью, он может разворачиваться недостаточно быстро, для нас, чтобы понять, почему это происходит. |
(beeping continues) but at some point, you start to realize, your life is happening now... |
Но рано или поздно, ты начинаешь понимать... твоя жизнь происходит сейчас. |
Dad, something's happening to me. |
Папа, со мной что то происходит. |
It's a 'happening'. |
Вот такая неразбериха на сцене происходит. |
Anyway, that's why so many crazy things kept happening. |
В любом случае, вот почему по-прежнему происходит столько странностей. |
You think the same thing's happening to Henry. |
Ты думаешь, с Генри происходит то же самое. |
I got hooked before I even knew what was happening. |
Я подсел на них, даже не понимая, что происходит. |
None of this is happening, man. |
Здесь ничего не происходит, чувак. |
Well, you better believe it 'cause it's happening. |
Вам лучше поверить в это, потому, что так и происходит. |
Let me make sure that you know exactly what is happening here. |
Давайте убедимся, что вы понимаете, что вообще тут происходит. |
My job is to explain whats happening to you as best I can. |
Моя работа в том, чтобы доходчиво объяснить тебе, что происходит. |
So I told Vikram what was happening. |
И я расказала Викраму, что происходит. |
I can't believe this is happening to me. |
Это всё как будто происходит не со мной. |
More happening on Geonosis, I feel, than has been revealed. |
Много больше происходит на Геоносисе, чувствую я, чем сообщено было. |
I telephoned and asked you to meet because I have told Mr Powell - Otto exactly what is happening. |
Я позвонила и попросила вас о встрече, потому что я сказала мистеру Пауэллу, Отто, что точно происходит. |