Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Происходит

Примеры в контексте "Happening - Происходит"

Примеры: Happening - Происходит
I do not know what is happening. И потому я не знаю, что происходит.
I can not believe in what is happening. Я не могу поверить, что это происходит.
I can't tell you why all this is happening. Я не могу объяснить, почему все это происходит.
Something is happening inside my body, and I don't understand it. В моем организме что-то происходит, но я не могу понять что.
That's been happening to me since the accident. Это происходит со мной с момента аварии.
We must find out where we are and what is happening to my ship. Мы должны выяснить, где мы находимся и что происходит с моим кораблём.
I demand to know what is happening. Мне надо знать, что происходит.
I'd feel a lot better if I knew everything that was happening. Я бы чувствовала себя намного лучше, если бы знала все, что происходит.
Tell me this is all happening because of your cowardice. Сказали ли бы, что всё это происходит из-за вашей трусости.
You know, everything that's happening to me it just... Знаешь, всё, что со мной происходит, просто...
Unfortunately, it just may not unfold quickly enough for us to really understand why it's happening. К несчастью, он может разворачиваться недостаточно быстро, для нас, чтобы понять, почему это происходит.
(beeping continues) but at some point, you start to realize, your life is happening now... Но рано или поздно, ты начинаешь понимать... твоя жизнь происходит сейчас.
Dad, something's happening to me. Папа, со мной что то происходит.
It's a 'happening'. Вот такая неразбериха на сцене происходит.
Anyway, that's why so many crazy things kept happening. В любом случае, вот почему по-прежнему происходит столько странностей.
You think the same thing's happening to Henry. Ты думаешь, с Генри происходит то же самое.
I got hooked before I even knew what was happening. Я подсел на них, даже не понимая, что происходит.
None of this is happening, man. Здесь ничего не происходит, чувак.
Well, you better believe it 'cause it's happening. Вам лучше поверить в это, потому, что так и происходит.
Let me make sure that you know exactly what is happening here. Давайте убедимся, что вы понимаете, что вообще тут происходит.
My job is to explain whats happening to you as best I can. Моя работа в том, чтобы доходчиво объяснить тебе, что происходит.
So I told Vikram what was happening. И я расказала Викраму, что происходит.
I can't believe this is happening to me. Это всё как будто происходит не со мной.
More happening on Geonosis, I feel, than has been revealed. Много больше происходит на Геоносисе, чувствую я, чем сообщено было.
I telephoned and asked you to meet because I have told Mr Powell - Otto exactly what is happening. Я позвонила и попросила вас о встрече, потому что я сказала мистеру Пауэллу, Отто, что точно происходит.