| I tell you, in all honesty, that what is happening on the ground is the complete opposite. | Со всей искренностью заявляю вам, что в Ливане происходит прямо противоположное. |
| Let us look for a moment at what is happening on Wall Street and in financial markets around the world. | Давайте на миг посмотрим, что происходит на Уолл-стрит и на финансовых рынках во всем мире. |
| We know that the Assembly is truly outraged about what is happening to our people, and we appreciate that position. | Мы знаем, что Ассамблея поистине возмущена тем, что происходит с нашим народом, и мы ценим эту позицию. |
| First to endorse the Italian statement and say how much I share with my Italian colleague disappointment at what is happening today in the Conference. | Во-первых, поддержать итальянское заявление и сказать, что я очень разделяю со своим итальянским коллегой разочарование в связи с тем, что происходит сегодня на Конференции. |
| Last September, our heads of State and Government, acknowledged and confirmed that climate change is indeed happening and is largely caused by human activity. | В сентябре прошлого года главы наших государств и правительств признали и подтвердили тот факт, что изменение климата в самом деле происходит и что вызвано оно в основном человеческой деятельностью. |
| We might gain more insight Into what's actually happening. | Мы смогли бы получили более глубокое понимание что на самом деле происходит |
| What do they think is happening to me? | Что они думают со мной происходит? |
| I'm sorry, but there are things happening right now that I can't expect you to understand. | Прости, но сейчас происходит то, что тебе не понять. |
| Do you not understand what is happening to this girl? | Вы не понимаете, что происходит с этой девочкой? |
| Do you see what is happening with Chris and Shauna? | Ты видишь, что происходит с Крисом и Шоной? |
| Any idea why this is happening? | Есть соображения, почему так происходит? |
| l didn't know what was happening. | Я не знал, что происходит. |
| The kind of stuff that's been happening to me? | То же самое, что происходит со мной? |
| And it will help so much to write about everything that's happening to you. | Вам это очень поможет, если вы будете писать обо всём, что с вами происходит. |
| It is not as if something happening in the Pacific is not also the business of somebody living in a developed European capital. | То, что происходит где-то в тихоокеанском регионе, также касается тех, кто живет в столице того или иного европейского государства. |
| Can you really be so ignorant of what is happening in Germany? | Ты и в самом деле не осведомлен о том, что сейчас происходит в Германии? |
| This is all happening so fast, juliana. | это все происходит так быстро, Джулиана. |
| What exactly do you think is happening? | Что именно, по-твоему, сейчас происходит? |
| So he could use you to find out what's been happening on the Third Floor. | Так что он вполне мог использовать вас, чтоб узнать, что происходит на "третьем этаже". |
| Mademoiselle, what exactly is happening between you and Anne? | Мадемуазель, что происходит между вами и Энн? |
| What is happening to you, man? | Что с тобой происходит, друг? |
| It never really happened for us, but I feel like it's happening now. | У нас никогда не было любви, но я чувствую, что это происходит сейчас. |
| Well, Bob received the call we heard the discussion in the background, bits and pieces of it, couldn't imagine what was happening. | Ну, Боб ответил и мы услышали разговор на заднем плане, точнее говоря обрывки разговора, не могли понять что происходит. |
| What did you think was happening? | А ты решил, что происходит что? |
| Why does this keep happening to me? | Почему это всегда происходит со мной? |