Do we have any evidence that that is happening? |
Есть ли у нас какое-либо свидетельство, что это происходит? |
But the story of Africa, and my focus, is beyond South Africa because there's so much happening. |
Но история Африки и моё внимание находится за пределами Южной Африки, так как там столько всего происходит. |
And isn't that already happening? |
И разве это уже не происходит? |
It is not happening in Latin America or in socialist Sweden, but in the United States of America. |
Это происходит не в Латинской Америке или социалистической Швеции, а в Соединенных Штатах Америки. |
What is happening in Egypt is the latest example of the interplay, visible the world over, between democracy, protest, and government efficacy. |
То, что происходит в Египте, является последним примером взаимодействия, которое наблюдается по всему миру, между демократией, протестом и правительственной эффективностью. |
America's Federal Reserve Board chairman Alan Greenspan is choosing the dollar's interest rate to stand as a function of what is happening in the United States. |
Председатель Федерального резервного совета Америки Алан Гринспан определяет процентную ставку доллара в зависимости от того, что происходит в Соединенных Штатах. |
There is no spokesperson for the cosmopolitan class, no organization that could be blamed for what is happening. |
Никто не выступает от имени класса космополитов, ни одну организацию нельзя обвинить в том, что происходит. |
The Lady is seen to be writing a letter and has been interrupted, so gently turns her head to see what is happening. |
Видимо, её прервали во время написания письма, поэтому она осторожно повернула голову, чтобы узнать, что происходит. |
I mean, this is what is happening inside your brain. |
Я имею ввиду, что это то, что происходит у вас в мозге. |
And not only that; now, they could also understand - even on a molecular level inside the machine - what is happening to the machines. |
И это ещё не всё; они также могли бы понять - даже на молекулярном уровне внутри прибора, - что происходит в приборе. |
So, you see the five platforms - those are the boxes - within each one a very discrete thing is happening. |
Итак, вы видите пять платформ - эти коробки - в каждой из них происходит отдельное действие. |
Dad, I'm sorry, but I don't know what the hell's happening. |
Папа, прости, но я не понимаю, что происходит. |
Would that make us more responsible for what is happening today? |
Сделало бы это нас более ответственными за то что происходит сегодня? |
I began to learn how to cover it up, because I didn't want nobody to know that this was happening in my home. |
«Я научилась придумывать оправдания, потому что не хотела, чтобы кто-то знал, что происходит в моем доме. |
If you calculated the actual time of access, it would work out to minutes per day, so that's not how it's happening. |
Если посчитать фактическое время доступа, оно бы свелось к количеству минут в день, но на деле все происходит не так. |
Because you may notice that what's actually happening is that the egg is unscrambling itself. |
Потому что вы возможно замечаете то, что происходит на самом деле - это обратный процесс - яйцо начинает восстанавливаться. |
This is happening, and it's on the rise. |
Он происходит повсеместно и наращивает обороты. |
What is happening in Poland, the country where communism's downfall began? |
Что же происходит сейчас в Польше, стране, где началось низвержение коммунизма? |
And I can see how in this case, DNA is being replicated millions of times, just like it's happening inside your body right now. |
И в данном случае я могу видеть, как ДНК реплицируется миллионы раз, именно так, как это происходит сейчас в вашем организме. |
So we thought that this is what was happening: that children in groups can self-instruct themselves to use a computer and the Internet. |
Мы считаем, что это происходит так: дети в группах могут сами научиться, как пользоваться компьютером и Интернетом. |
I think actually this is not so much a shift from the West to the East; something different is happening. |
Я вообще-то думаю, что это не просто сдвиг с Запада на Восток; происходит нечто иное. |
This is happening in your local cities too, you're probably just not aware of it. |
Это же происходит и в вашем городе, но вы наверняка не знаете об этом. |
Didn't they know what was happening? |
Видели ли они, что происходит? |
As the invaders systematically loot and destroy Abel's family's ancestral home, Abel seems ambivalent to what is happening. |
Пока захватчики грабили и разрушали потомственное жилища семьи Абеля, он сам, казалось, не понимал, что происходит. |
Mr Marcus, take the explain what is happening |
Мистер Маркус, потрудитесь объяснить, что происходит. |