You are protecting us by showing what is happening at Tahrir Square. |
Вы защищаете нас, показывая, что происходит на площади . |
But something much, much more powerful is happening now. |
Но нечто более значительное происходит сейчас. |
It's already happening. It's not science fiction. |
Это уже происходит; это вовсе не фантастика. |
But actually, just the opposite is happening. |
На самом деле, происходит совершенно другое. |
And it seems like it's happening all the time. |
И так, по-видимому, происходит всю жизнь. |
You can see a bit of the same thing happening in the business world. |
Вы можете заметить, что то же самое происходит и в мире бизнеса. |
And in fact that is happening this week. |
Например, на этой неделе это уже происходит. |
We know that modernization is happening. |
Мы знаем, что происходит модернизация. |
That transition is happening. We can all sense it. |
Происходит переходный момент. Мы всё это замечаем. |
And there's not even statistics on Africa to know what is happening. |
В Африке даже нет статистики, чтобы понимать, что там происходит . |
What the hell is happening to him? |
Да что, черт возьми, с ним происходит? |
Something is happening with my father that could change everything. |
С моим отцом что-то происходит, что-то, что всё изменит. |
I know why this evil is happening! |
Я знаю, почему всё это зло происходит! |
Now it's finally happening, all I can see is trouble. |
Теперь, когда это происходит, я думаю только о плохом. |
It's not crazy; it's actually happening right now. |
Это не сумасшествие;это в самом деле происходит сейчас. |
Or what's not happening in the Large Hadron Collider in CERN. |
Или то, что не происходит в Большом адронном коллайдере в ЦЕРНе. |
Okay, with women, a lot of this is happening inside. |
Так вот, у женщин многое из этого происходит внутри. |
It's super-real and it's happening around you. |
Это абсолютно реально и уже происходит вокруг нас. |
This is happening to you because you're in love with Vilma. |
Это происходит потому, что ты влюблён в Вилму. |
I wish I could tell you why this is happening. |
Я бы хотела рассказать почему это происходит. |
This is happening in Glacier National Park. |
Это происходит в Национальном Парке Ледников/США/. |
That's happening here in the United States, too. |
У нас в Соединенных Штатах это тоже происходит. |
But it's happening to a whole lot of grown-ups. |
Но это происходит целой кучей взрослых. |
But when I heard what was happening to people, it all started to come together. |
Но, когда услышала, что происходит с людьми, всё начало проясняться. |
You cannot medicate away what is happening in that house. |
Нельзя лечить от что происходит в этом доме. |