| You are protecting us by showing what is happening at Tahrir Square. | Вы защищаете нас, показывая, что происходит на площади . |
| But something much, much more powerful is happening now. | Но нечто более значительное происходит сейчас. |
| It's already happening. It's not science fiction. | Это уже происходит; это вовсе не фантастика. |
| But actually, just the opposite is happening. | На самом деле, происходит совершенно другое. |
| And it seems like it's happening all the time. | И так, по-видимому, происходит всю жизнь. |
| You can see a bit of the same thing happening in the business world. | Вы можете заметить, что то же самое происходит и в мире бизнеса. |
| And in fact that is happening this week. | Например, на этой неделе это уже происходит. |
| We know that modernization is happening. | Мы знаем, что происходит модернизация. |
| That transition is happening. We can all sense it. | Происходит переходный момент. Мы всё это замечаем. |
| And there's not even statistics on Africa to know what is happening. | В Африке даже нет статистики, чтобы понимать, что там происходит . |
| What the hell is happening to him? | Да что, черт возьми, с ним происходит? |
| Something is happening with my father that could change everything. | С моим отцом что-то происходит, что-то, что всё изменит. |
| I know why this evil is happening! | Я знаю, почему всё это зло происходит! |
| Now it's finally happening, all I can see is trouble. | Теперь, когда это происходит, я думаю только о плохом. |
| It's not crazy; it's actually happening right now. | Это не сумасшествие;это в самом деле происходит сейчас. |
| Or what's not happening in the Large Hadron Collider in CERN. | Или то, что не происходит в Большом адронном коллайдере в ЦЕРНе. |
| Okay, with women, a lot of this is happening inside. | Так вот, у женщин многое из этого происходит внутри. |
| It's super-real and it's happening around you. | Это абсолютно реально и уже происходит вокруг нас. |
| This is happening to you because you're in love with Vilma. | Это происходит потому, что ты влюблён в Вилму. |
| I wish I could tell you why this is happening. | Я бы хотела рассказать почему это происходит. |
| This is happening in Glacier National Park. | Это происходит в Национальном Парке Ледников/США/. |
| That's happening here in the United States, too. | У нас в Соединенных Штатах это тоже происходит. |
| But it's happening to a whole lot of grown-ups. | Но это происходит целой кучей взрослых. |
| But when I heard what was happening to people, it all started to come together. | Но, когда услышала, что происходит с людьми, всё начало проясняться. |
| You cannot medicate away what is happening in that house. | Нельзя лечить от что происходит в этом доме. |