Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Происходит

Примеры в контексте "Happening - Происходит"

Примеры: Happening - Происходит
And-and think about this, man - the whole world is happening right now. Ты только подумай, чувак, сейчас везде что-то происходит.
You dropped your cards and were halfway there before anyone else realized what was happening. Ты выпустила из рук карты и уже пробежала половину пути, когда остальные только стали понимать, что происходит.
Something is happening to the signals in his midbrain. Что-то происходит с сигналами в среднем мозге.
Cisco came to my Earth and told me what was happening. Циско пришел на мою Землю и рассказал мне, что происходит.
People talk of a premonition of tragedy, but I actually saw it happening. Люди говорят о предчувствии трагедии, но я видел, как это происходит.
Captain, something is happening to me. Капитан, со мной что-то происходит.
You have no idea why this is happening. Вы понятия не имеете, почему это происходит.
But there's nothing else happening worldwide. Но по всему миру больше ничего не происходит.
But the police came this morning, and now it's all happening so quickly. Но этим утром пришла полиция и теперь всё происходит очень быстро.
I think there's something happening between them. Кажется, между ними что-то происходит.
I just can't believe this is happening. Не верится, что это происходит.
The King doesn't care what is happening out there, Treville. Короля не волнует, что происходит там, Тревилль.
I didn't tell him anything, but he knew something big was happening. Я ничего ему не рассказала, но он уже знал, что происходит что-то большое.
It's like a movie with this happening in it. Это всё происходит как в кино.
Maybe that's why it keeps happening. Может, поэтому так происходит снова и снова.
Something horrible is happening inside of me. У меня внутри происходит что-то ужасное.
But it's all happening in advance of the gravity field that's causing it. Но все это происходит впереди поля гравитации, вызывающего его.
Because the same thing is happening to me too. Потому что то же самое происходит со мной.
As we speak, there are horrible things happening in this city. Пока мы говорим, в этом городе происходит что-нибудь ужасное.
I can't believe that this is happening. Поверить не могу, что это происходит.
I'm not allowed to be told what is happening so I keep looking at people's faces trying to read clues. Я не могу быть рассказал, что происходит так что я продолжаю смотреть на людей лица, пытаясь прочитать подсказки.
You read about things like this happening to other families... but never dream it could happen to yours. Читаешь о том что такое происходит с другими семьями... но никогда не подумаешь что это произойдёт с твоей.
So far, everything's happening exactly the way it did before, regardless. Пока все происходит в точности так, как и происходило до этого, что бы мы не делали.
Even as we speak, this is what is happening to your serpent queen. В эту самую минуту вот что происходит с вашей королевой.
There are moments when we cannot believe that what is happening is true. У вас будут моменты, когда вы не будете верить, Что то, что с вами происходит - правда.