I suddenly understood that the crisis in my body was the crisis in the world, and it wasn't happening later, it was happening now. |
Я вдруг поняла, что кризис моего тела - это кризис всего мира, который не произойдет потом, а происходит сейчас. |
Just because good things are happening for you, just because good things are happening for us does not necessarily mean that there are bad things right around the corner. |
То, что с тобой, с нами происходит что-то хорошее - не означает, что что за углом нас поджидает что-то плохое. |
It's happening in communist China, in formerly communist Russia, it's happening in India, in my own native Canada. |
Это происходит в коммунистическом Китае, в когда-то коммунистической России, в Индии и у меня на родине, в Канаде. |
Garrett knew what was happening, all of them knew what was happening. |
Все они знали, что происходит. |
I suddenly understood that the crisis in my body was the crisis in the world, and it wasn't happening later, it was happening now. |
Я вдруг поняла, что кризис моего тела - это кризис всего мира, который не произойдет потом, а происходит сейчас. |
Such meetings continue to provide the Committee with invaluable information on what is happening on the ground and with feedback concerning the implementation and impact of the sanctions measures. |
Такие совещания по-прежнему позволяют Комитету получать ценную информацию о том, что происходит на местах, и выслушивать мнения, касающиеся осуществления и воздействия санкционных мер. |
To a small extent, this is already happening, for example, through small-scale community lending, which is beginning to deliver some desirable outcomes in terms of improved well-being. |
В какой-то степени это уже происходит, например в форме мелкомасштабного местного кредитования, которое начинает давать определенные желаемые результаты в плане повышения благосостояния. |
This cultural change is already happening in various scientific disciplines such as astronomy, neurobiology, molecular genetics and oceanography, among others. |
Это культурное изменение уже происходит в различных научных дисциплинах, в частности, таких как астрономия, нейробиология, молекулярная генетика и океанография. |
Can you tell me what is happening? |
Ты можешь сказать мне, что происходит? |
In terms of monitoring, UNEP is looking at how effective the consultative process is and what is actually happening on the ground. |
Что касается мониторинга, то ЮНЕП в настоящее время рассматривает, насколько эффективным явился процесс консультаций и что фактически происходит на местах. |
I think we should be very clear and factual about what is happening, as said by all those who visited the Conference. |
Я считаю, нам следует быть очень четкими и объективными по поводу того, что происходит, как это говорили все те, кто посещал Конференцию. |
You're not the only one that this is happening to. |
Ты не одна с кем это происходит. |
I just want to know why all this is happening. |
Я просто хочу знать, почему всё это происходит? |
Do you sense when something bad is happening on the street? |
Ты чувствуешь, когда на улице происходит что плохое? |
No, there's... there's something happening here, Patty. |
Нет, есть... есть что-то в том, что происходит здесь, Патти. |
What the hell's been happening? |
Что, черт возьми, происходит? |
This summer has been great, but everything that's happening right now... maybe it's best we keep it simple. |
Это лето было замечательным, но все, что происходит прямо сейчас... может, лучше все упростить. |
You don't care why this is happening? |
Вам всё равно, почему это происходит? |
It's always happening at our track. |
нас это всегда происходит на треке. |
This is where it's happening, right? |
Здесь это происходит, верно? Большая тусовка? |
I mean, I think it is, but I don't want to be a woman who thinks a thing is happening that's not happening. |
Ну, вроде бы понятно, но я не хочу быть женщиной, которая думает, что происходит то, что не происходит. |
It is happening now and carbon dioxide absorbed by the oceans will continue to rise long after those emissions are reduced. |
Такое подкисление происходит сейчас, причем содержание в океанах поглощаемой ими углекислоты будет расти еще долгое время после того, как объем этих выбросов сократится. |
It's happening fast, isn't it? |
Все происходит так быстро, да? |
Indeed, the fate of humanity is tied to what is happening - and what will be happening - in our cities. |
Более того, судьба всего человечества зависит от того, что происходит и что будет происходить в наших городах. |
But, when television and other media leave and no longer show what is happening, we get the impression that nothing is happening any longer, whereas obviously people's hardships do continue. |
Однако когда телевидение и другие средства массовой информации покидают место происшествия и больше не освещают происходящее, у нас складывается впечатление, что вообще ничего не происходит, в то время как людские невзгоды, совершенно очевидно, продолжаются. |