| I suddenly understood that the crisis in my body was the crisis in the world, and it wasn't happening later, it was happening now. | Я вдруг поняла, что кризис моего тела - это кризис всего мира, который не произойдет потом, а происходит сейчас. |
| Just because good things are happening for you, just because good things are happening for us does not necessarily mean that there are bad things right around the corner. | То, что с тобой, с нами происходит что-то хорошее - не означает, что что за углом нас поджидает что-то плохое. |
| It's happening in communist China, in formerly communist Russia, it's happening in India, in my own native Canada. | Это происходит в коммунистическом Китае, в когда-то коммунистической России, в Индии и у меня на родине, в Канаде. |
| Garrett knew what was happening, all of them knew what was happening. | Все они знали, что происходит. |
| I suddenly understood that the crisis in my body was the crisis in the world, and it wasn't happening later, it was happening now. | Я вдруг поняла, что кризис моего тела - это кризис всего мира, который не произойдет потом, а происходит сейчас. |
| Such meetings continue to provide the Committee with invaluable information on what is happening on the ground and with feedback concerning the implementation and impact of the sanctions measures. | Такие совещания по-прежнему позволяют Комитету получать ценную информацию о том, что происходит на местах, и выслушивать мнения, касающиеся осуществления и воздействия санкционных мер. |
| To a small extent, this is already happening, for example, through small-scale community lending, which is beginning to deliver some desirable outcomes in terms of improved well-being. | В какой-то степени это уже происходит, например в форме мелкомасштабного местного кредитования, которое начинает давать определенные желаемые результаты в плане повышения благосостояния. |
| This cultural change is already happening in various scientific disciplines such as astronomy, neurobiology, molecular genetics and oceanography, among others. | Это культурное изменение уже происходит в различных научных дисциплинах, в частности, таких как астрономия, нейробиология, молекулярная генетика и океанография. |
| Can you tell me what is happening? | Ты можешь сказать мне, что происходит? |
| In terms of monitoring, UNEP is looking at how effective the consultative process is and what is actually happening on the ground. | Что касается мониторинга, то ЮНЕП в настоящее время рассматривает, насколько эффективным явился процесс консультаций и что фактически происходит на местах. |
| I think we should be very clear and factual about what is happening, as said by all those who visited the Conference. | Я считаю, нам следует быть очень четкими и объективными по поводу того, что происходит, как это говорили все те, кто посещал Конференцию. |
| You're not the only one that this is happening to. | Ты не одна с кем это происходит. |
| I just want to know why all this is happening. | Я просто хочу знать, почему всё это происходит? |
| Do you sense when something bad is happening on the street? | Ты чувствуешь, когда на улице происходит что плохое? |
| No, there's... there's something happening here, Patty. | Нет, есть... есть что-то в том, что происходит здесь, Патти. |
| What the hell's been happening? | Что, черт возьми, происходит? |
| This summer has been great, but everything that's happening right now... maybe it's best we keep it simple. | Это лето было замечательным, но все, что происходит прямо сейчас... может, лучше все упростить. |
| You don't care why this is happening? | Вам всё равно, почему это происходит? |
| It's always happening at our track. | нас это всегда происходит на треке. |
| This is where it's happening, right? | Здесь это происходит, верно? Большая тусовка? |
| I mean, I think it is, but I don't want to be a woman who thinks a thing is happening that's not happening. | Ну, вроде бы понятно, но я не хочу быть женщиной, которая думает, что происходит то, что не происходит. |
| It is happening now and carbon dioxide absorbed by the oceans will continue to rise long after those emissions are reduced. | Такое подкисление происходит сейчас, причем содержание в океанах поглощаемой ими углекислоты будет расти еще долгое время после того, как объем этих выбросов сократится. |
| It's happening fast, isn't it? | Все происходит так быстро, да? |
| Indeed, the fate of humanity is tied to what is happening - and what will be happening - in our cities. | Более того, судьба всего человечества зависит от того, что происходит и что будет происходить в наших городах. |
| But, when television and other media leave and no longer show what is happening, we get the impression that nothing is happening any longer, whereas obviously people's hardships do continue. | Однако когда телевидение и другие средства массовой информации покидают место происшествия и больше не освещают происходящее, у нас складывается впечатление, что вообще ничего не происходит, в то время как людские невзгоды, совершенно очевидно, продолжаются. |