Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Происходит

Примеры в контексте "Happening - Происходит"

Примеры: Happening - Происходит
I would like to be able to equip myself in order to let the Commission know exactly what is happening. Чтобы объяснить Комиссии, что в точности происходит, мне надо подготовиться.
This is happening, however, against the background of the rise of Web logging. Все это происходит на фоне подъема сетевых журналов.
Something not good is definitely happening to my body right now. С моим организмом происходит что-то очень нехорошее.
At that time, we set out to understand what was happening. Тогда-то мы и начали осознавать, что происходит.
And that is exactly what is happening to all the bits of metal that make up... Именно это и происходит со всеми частичками металла...
Well, I think it's happening whether you want it to or not. Думаю, это происходит помимо твоего желания.
But it's not happening the same thing in the general election of the Assembly. Однако во время всеобщих выборов в Кувенд этого не происходит.
In smaller countries, too, appropriately downsized in terms of scope and excitement, a lot is happening also. В меньших странах (в пропорциональном масштабе) также происходит очень многое.
A bottle... why Voilà ça happening in the room hôtel. Вот почему это все происходит в гостиничных номерах.
So far nothing is happening which we didn't expect. Нет. Сейчас не происходит ничего, что бы мы ни ожидали.
This sensible objective was sabotaged by the tendency to overlook what was actually happening in some countries. Эта чувствительная цель была саботирована тенденцией обхода вниманием того, что на самом деле происходит в некоторых странах.
But there are a lot of good things happening in my country, too. Но вместе с тем в моей стране происходит и много хороших событий.
You teach it by allowing people to go into those spaces where the magic is happening. Ей можно научить, позволив людям пойти туда, где происходит магия.
And all of a sudden a productive conversation was happening about design around a tangible object. И, о чудо, продуктивная беседа уже происходит вокруг этого физического объекта.
It's just... everything's happening so fast. Ты действительно хочешь расстаться вот так? Просто... все происходит так быстро.
The very first thought that came to my mind was that probably something was happening outside. В первый момент я подумал, что, вероятно, что-то происходит на улице.
In short, what is happening is a denial of quality integration for the LDCs. Короче говоря, то, что происходит, означает отрицание полноценной интеграции наименее развитых стран в мировую экономику.
The problem is that it just feels like it's happening too fast. Проблема в том, что все происходит слишком быстро.
They know it's happening on British soil. Они знают, что у нас происходит.
This is happening, however, against the background of the rise of Web logging. Все это происходит на фоне подъема сетевых журналов.
Whether the restructuring is happening fast enough is, however, still an open question. Вопрос же о том, происходит ли эта реструктуризация достаточно быстрыми темпами, остается открытым.
We need the only person that can make sense ofwhat's happening. Нам нужен единственный человек, который сможет разобраться в том, что здесь происходит.
Unreasonably and illogically, they hold the Syrian Government responsible for what is happening to the Syrian nation and people. Без каких-либо оснований и вопреки здравой логике они считают сирийское правительство ответственным за то, что происходит с сирийским государством и народом.
Even so, she should've told you what was happening. Но как бы мама на тебя не дулась, она должна была сказать, что происходит.
For migration - triggered by dire economic conditions - is also happening between Latin American countries. Миграция, вызванная тяжелыми экономическими условиями - и, особенно, крупномасштабное насилие в прошлом - также происходит в странах Латинской Америки.