Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Произойдет

Примеры в контексте "Happening - Произойдет"

Примеры: Happening - Произойдет
I don't see that happening. Прости, Рэндэлл, но я не думаю, что это произойдет.
(Alex) I did not see this happening. Я не думал, что это произойдет.
I had your assistant, Yvette, tell the marshals where the exchange was happening. Я заставил вашу ассистентку, Иветт, рассказать маршалам, где произойдет обмен.
No, I told you that is not happening. Нет, я сказала, что этого не произойдет.
I told you you wouldn't see it happening. Я сказала тебе, ты увидишь, как это произойдет.
I don't see that happening. Не думаю, что это произойдет.
I've always been worried about something like this happening to Ken. Я всегда волновался, что что-то вроде этого произойдет и с Кеном.
Before he's buried in Arlington, which is happening in three days. До того, как его похоронят на Арлингтонском кладбище, что произойдет через три дня.
I think about this happening every single day. Я думала о том, что это произойдет каждый Божий день!
Like this war council isn't happening. Как будто это военый совет не произойдет.
I'll take an educated guess it was happening at the observatory. И я предполагаю, это произойдет в Обсерватории.
I just realized this won't be happening anymore. Я только что понял, что этого больше не произойдет.
I just didn't picture it happening like this. Просто не представляла, что это произойдет вот так.
I see no indication of that happening at this time. Я не вижу никаких признаков того, что это произойдет.
Whatever may happen is happening during a geomagnetic storm. Независимо что произойдет, но это произойдет во время геомагнитного шторма.
I don't think that'll be happening. Я не думаю, что это произойдет.
It's happening around the election, unless you stop it. Это произойдет во время выборов, если ты не остановишь это.
Wrong, your greatest accomplishment is happening in two hours when this bill becomes law. Нет, ваше самое большое достижение в жизни произойдет через два часа, когда этот законопроект станет законом.
If I say no now, there's no chance of that happening. Если я сейчас скажу нет, этого точно не произойдет.
Well, that's not happening. Ну, этого никогда не произойдет.
I just never imagined this happening so soon. Никогда не думал, что это произойдет так быстро.
Just tell us where the stingers are and where the sale's happening. Просто скажи нам, где "Стингеры" и где произойдет продажа.
However they're planning to exploit Kira, it's happening soon. Как бы они ни собирались использовать Киру, это произойдет скоро.
Glad you think so 'cause, not happening. Я рад, что ты так думаешь, потому что этого не произойдет.
Well, obviously, that's not happening, either. В любом случае, этого не произойдет.