Addiso tell me what is happening. |
Эддисон, скажи мне, что происходит! |
None of us knew what was happening. |
Мы не знали, что происходит. |
Thankfully, this is already happening. |
К счастью, это уже происходит. |
For some cancers, like liver cancer and chronic myelogenous leukemia mentioned, this is already happening. |
Это уже происходит в отношении некоторых разновидностей рака, таких как упоминавшиеся выше рак печени и хроническая миелогенная лейкемия. |
At the same time, something much more significant is happening beneath the economic surface. |
В то же время нечто гораздо более значительное происходит в экономике на более глубоком уровне. |
At the World Bank, nothing seems to be happening at all. |
А в МБРР, похоже, и вовсе ничего не происходит. |
It's super-real and it's happening around you. |
Это абсолютно реально и уже происходит вокруг нас. |
I wish we could tell people what we think is happening up there. |
Я бы хотел бы рассказать людям что мы думаем там происходит. |
Certainly explains what's been happening to me. |
Это точно объясняет то, что происходит со мной. |
Its all happening right outside, right now. |
Все это происходит прямо сейчас, там, на улице. |
So what's actually happening is that social networks and real-time technologies are taking us back. |
Что действительно происходит, это то, что социальные сети и технологии реального времени переносят нас в прошлое. |
And the ubiquitous force of this peer-to-peer revolution means that sharing is happening at phenomenal rates. |
И вездесущая сила этой пиринговой революции означает, что коллективное пользование происходит в феноменальных масштабах. |
I want to give you one example that shows how fast this evolution is happening. |
Хочу дать вам один пример, который показывает как быстро происходит эта эволюция. |
Consider what is happening on several floors of a single high-rise office building in Accra, Ghana's capital. |
Посмотрите, что происходит на нескольких этажах одного только высотного офисного здания в Аккре, столице Ганы. |
So let's get a sense of what is happening in this part of the world. |
Итак, попытаемся разобраться в том, что происходит в этой части мира. |
But yet, we get the sensation of something happening. |
Но все же мы ощущаем, что что-то происходит. |
They clearly acted to create an information vacuum to keep people unaware of what was actually happening. |
Власти очевидно действовали с целью создать информационный вакуум, чтобы люди не знали, что на самом деле происходит». |
Our problem is that this is now happening in the presence of UNMIK, KFOR and OSCE. |
Мы видим проблему в том, что это сейчас происходит в присутствии МООНВАК, СДК и ОБСЕ. |
It's happening all over again. |
Все происходит, как в прошлый раз. |
I just feel like nothing's happening. |
Мне кажется, что ничего не происходит. |
Something not good is definitely happening to my body right now. |
Определенно, что-то очень нехорошее происходит с моим телом прямо сейчас. |
She was confused because she didn't know what was happening. |
Она была смущена, потому что не знала, что происходит. |
That's the only way I won't see that happening. |
Это единственный способ Я не буду видеть того, что происходит. |
It's unbelievable this is happening all over again. |
Поверить не могу, что все это снова происходит. |
(Normal Voice) There's nothing happening here, sweetheart. |
(Говорит нормальным голосом) Здесь ничего не происходит, дорогая. |