Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Происходит

Примеры в контексте "Happening - Происходит"

Примеры: Happening - Происходит
We see today what is happening. Сегодня мы видим, что происходит.
Extermination is happening before the eyes of the international community. Это истребление происходит на глазах международного сообщества.
The Council knows full well that what is happening in the occupied territories is extremely serious. Совет очень хорошо знает, что то, что происходит на оккупированных территориях, является чрезвычайно серьезным.
No one at the General Assembly who read the text would understand what was happening or who was to blame. Никто на Генеральной Ассамблее, прочтя текст, не поймет, что происходит или кого следует винить.
His contribution is essential for a full picture of what is happening in Bosnia and Herzegovina vis-à-vis the implementation of the Dayton Peace Accord. Его выступление позволяет составить полную картину того, что происходит в Боснии и Герцеговине в плане осуществления Дейтонского мирного соглашения.
The answer is no; we have not yet had confirmation that this is happening. Отвечу отрицательно; мы еще не получили подтверждения того, что это происходит.
There are already indications that this is happening. Уже есть признаки того, что это реально происходит.
Let me say that we are greatly concerned about what is happening there. Позвольте мне заявить, что мы весьма обеспокоены тем, что там происходит.
This is happening today, right here in the United Nations. То же самое происходит сегодня непосредственно в Организации Объединенных Наций.
This is what we have seen happening in the Middle East. Как можно видеть, именно это происходит сейчас на Ближнем Востоке.
What is happening in Casamance is not an ethnic conflict. То, что происходит в Казамансе, не является межэтническим конфликтом.
Practically all international organizations were interested in what was happening in Liberia. Практически все международные организации проявляют интерес к тому, что происходит в Либерии.
Now the words no longer understand what is happening. Теперь уже и самим словам непонятно, что происходит.
We are sorry to say, however, that this is not happening. Однако, с сожалением информируем Вас, что этого не происходит.
It is our hope and belief that this is happening, albeit gradually. Мы надеемся и верим, что это происходит, хотя и постепенно.
That this is happening after so many years of liberalization and globalization highlights our collective failure. Тот факт, что все это происходит после стольких лет либерализации и глобализации, является свидетельством нашего коллективного провала.
That is what is happening as a result of all this shelter. Вот что происходит в результат такого укрывательства.
That has caused the venture to focus on secondary tasks, which is surely also happening with other cooperation projects. Это ведет к тому, что внимание сосредоточено сейчас на второстепенных задачах, что, разумеется, также происходит и с другими совместными проектами.
That is in fact what has happened and is happening in Cyprus. Именно это произошло и происходит на Кипре».
They might not represent the complete picture of what has been happening. Возможно, они не раскрывают всю картину того, что происходит.
In many cases, that has been happening all along. Во многих случаях это как раз постоянно и происходит.
I heard the world's leaders confirm that climate change is indeed happening and is largely caused by human activity. Я услышал, как лидеры всего мира подтверждают, что изменение климата действительно происходит, и оно в значительной степени обусловлено деятельностью человека.
This is what has happened or is happening in many parts of the world. Это произошло или происходит во многих странах мира.
Yet that was what appeared to be happening. В действительности же, как представляется, именно это и происходит.
The real immediate problem concerns what is happening and what will happen to the dollar. Реальная безотлагательная проблема заключается в том, что происходит и что произойдет с долларом.