| We see today what is happening. | Сегодня мы видим, что происходит. |
| Extermination is happening before the eyes of the international community. | Это истребление происходит на глазах международного сообщества. |
| The Council knows full well that what is happening in the occupied territories is extremely serious. | Совет очень хорошо знает, что то, что происходит на оккупированных территориях, является чрезвычайно серьезным. |
| No one at the General Assembly who read the text would understand what was happening or who was to blame. | Никто на Генеральной Ассамблее, прочтя текст, не поймет, что происходит или кого следует винить. |
| His contribution is essential for a full picture of what is happening in Bosnia and Herzegovina vis-à-vis the implementation of the Dayton Peace Accord. | Его выступление позволяет составить полную картину того, что происходит в Боснии и Герцеговине в плане осуществления Дейтонского мирного соглашения. |
| The answer is no; we have not yet had confirmation that this is happening. | Отвечу отрицательно; мы еще не получили подтверждения того, что это происходит. |
| There are already indications that this is happening. | Уже есть признаки того, что это реально происходит. |
| Let me say that we are greatly concerned about what is happening there. | Позвольте мне заявить, что мы весьма обеспокоены тем, что там происходит. |
| This is happening today, right here in the United Nations. | То же самое происходит сегодня непосредственно в Организации Объединенных Наций. |
| This is what we have seen happening in the Middle East. | Как можно видеть, именно это происходит сейчас на Ближнем Востоке. |
| What is happening in Casamance is not an ethnic conflict. | То, что происходит в Казамансе, не является межэтническим конфликтом. |
| Practically all international organizations were interested in what was happening in Liberia. | Практически все международные организации проявляют интерес к тому, что происходит в Либерии. |
| Now the words no longer understand what is happening. | Теперь уже и самим словам непонятно, что происходит. |
| We are sorry to say, however, that this is not happening. | Однако, с сожалением информируем Вас, что этого не происходит. |
| It is our hope and belief that this is happening, albeit gradually. | Мы надеемся и верим, что это происходит, хотя и постепенно. |
| That this is happening after so many years of liberalization and globalization highlights our collective failure. | Тот факт, что все это происходит после стольких лет либерализации и глобализации, является свидетельством нашего коллективного провала. |
| That is what is happening as a result of all this shelter. | Вот что происходит в результат такого укрывательства. |
| That has caused the venture to focus on secondary tasks, which is surely also happening with other cooperation projects. | Это ведет к тому, что внимание сосредоточено сейчас на второстепенных задачах, что, разумеется, также происходит и с другими совместными проектами. |
| That is in fact what has happened and is happening in Cyprus. | Именно это произошло и происходит на Кипре». |
| They might not represent the complete picture of what has been happening. | Возможно, они не раскрывают всю картину того, что происходит. |
| In many cases, that has been happening all along. | Во многих случаях это как раз постоянно и происходит. |
| I heard the world's leaders confirm that climate change is indeed happening and is largely caused by human activity. | Я услышал, как лидеры всего мира подтверждают, что изменение климата действительно происходит, и оно в значительной степени обусловлено деятельностью человека. |
| This is what has happened or is happening in many parts of the world. | Это произошло или происходит во многих странах мира. |
| Yet that was what appeared to be happening. | В действительности же, как представляется, именно это и происходит. |
| The real immediate problem concerns what is happening and what will happen to the dollar. | Реальная безотлагательная проблема заключается в том, что происходит и что произойдет с долларом. |