Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Происходит

Примеры в контексте "Happening - Происходит"

Примеры: Happening - Происходит
Maybe both is happening at the same time. Может быть это происходит сразу одно с другим.
There's things happening that I need to see to. Кое-что происходит, я должен это увидеть.
I want to understand what is happening. Я хочу понять, что происходит.
It's happening overseas at the point of production. Это происходит за границей, на месте производства.
This isn't happening places we can't do anything about it. И это происходит... не где-то далеко, что мы не можем ничего сделать.
The music can't help but reflecting things that are happening around you. Музыка не может не отражать того, что происходит вокруг нас.
Something funny is happening to me. I desperately feel like kissing you. Со мной происходит что-то странное, непреодолимое желание поцеловать тебя.
That's all right, miss, it's always happening. Все в порядке, мисс, это постоянно происходит.
But I think this is happening too soon. Но мне кажется, что все происходит слишком быстро.
Really deep with the cement way down inside the ground, then it's definitely happening to you. Очень глубоко в цементе внизу под землей, тогда это определенно происходит с тобой.
Everything that's happening in this town is my fault. Все что происходит в этом городе моя вина.
I do not know why this is happening. Я не знаю, почему это происходит.
Somewhere deep down inside, it's happening for the same mathematical reason. Ёто происходит где-то глубоко внутри, по одной и той же математической причине.
And sometimes I worry that it's all happening at your expense. И иногда я беспокоюсь, что это, все это происходит за твой счет.
She didn't know then what was happening to her. Она ещё не понимала, что с ней происходит.
Something's happening and I have a right to know what it is. Что-то происходит, и у меня есть право знать, что именно.
Look, I know that this is happening to both of us. Слушай, что это происходит с нами обоими.
And yet there's a rather dramatic ceremony happening in the cemetery right now. И еще, там происходит довольно драматическая церемония прямо сейчас на кладбище.
All of this is happening to us because of this gentleman. Всё происходит с нами благодаря этому джентльмену.
With everything that's been happening we haven't had much of a chance to talk. Со всем, что сейчас происходит у нас даже не было времени поговорить.
Ressler, you have an insight into what is happening here. Ресслер, вы же отдаёте себе отчёт, что тут происходит.
You standing here today represent something... that is happening all over Germany. Вы стоите здесь сегодня олицетворяя то... что происходит сегодня по всей Германии.
I only know that it is happening. Я знаю только, что это происходит сейчас.
Nothing that is happening over there should affect you making the world team, so... Ничего из того, что там происходит, не должно повлиять на ваш отбор в сборную чемпионата мира, так что...
Well, not much happening at my place these days. У меня дома в последнее время не происходит ничего интересного.