Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Происходит

Примеры в контексте "Happening - Происходит"

Примеры: Happening - Происходит
Would the copilot even know what was happening? Может второй пилот хотя бы знать о том, что происходит?
It's what's not happening that is the concern. Проблема в том, что ничего не происходит.
Let me take a shot at what I think is happening right now. Дай угадаю, что сейчас происходит.
Look, Amanda, something is happening at work that I think you should know about. Слушай, Аманда, в фирме происходит что-то, о чем ты должна знать.
We knew there was something bad happening. Мы понимали, что происходит что-то очень плохое.
It's all happening just like Revelations said it would. Всё происходит так, как говорится в Откровении.
Yes I feel that everything's happening so fast. Да, я чувствую что все происходит так быстро.
The road network is a good example to demonstrate what is happening. Наглядным примером того, что происходит, является дорожная сеть.
Every day here in Veli Forge is a miracle happening. Каждый день... в этой долине происходит чудо.
This is unbelievable, a thing like this happening in Portland. Невероятно, что это происходит в Портленде.
Otherwise, history would repeat itself, as was happening in parts of the former Yugoslavia. Иначе история повторится, как это происходит в республиках бывшей Югославии.
The success of liberalization also depended on what was happening in the larger economic context. Успех либерализации зависит также от того, что происходит в более широком экономическом контексте.
It behooves me to inform you that something anomalous is happening. Мне надлежит сообщить Вам, что происходит нечто аномальное.
Everything that's happening right now is my fault. Всё, что сейчас происходит - моя вина.
This Conference cannot turn its back on what is happening. Конференция не может повернуться спиной к тому, что происходит.
This is happening just as the Organization faces the worst financial and motivational crisis in its history. Все это происходит как раз тогда, когда Организация Объединенных Наций стоит перед лицом самого тяжелого финансового и мотивационного кризиса в своей истории.
So what's actually happening is that social networks and real-time technologies are taking us back. Что действительно происходит, это то, что социальные сети и технологии реального времени переносят нас в прошлое.
But what is happening is the following. Однако на самом деле происходит следующее.
The same is happening in Somalia, where Pakistani, Italian, Nigerian, American and Malaysian peace-keepers have been brutally killed. То же самое происходит сейчас в Сомали, где были жестоко убиты пакистанские, итальянские, нигерийские, американские и малайзийские миротворцы.
Accurate and up-to-date information on precisely what is happening has been difficult to obtain. Точную и своевременную информацию о том, что именно там происходит, получить трудно.
Do you know what is happening to you? "Вы знаете, что с вами происходит?"
There are things happening here that's way out of control. Здесь такое происходит, всё выходит из-под контроля.
And if the fence posts are stuck deep - then it's definitely happening to you. Очень глубоко в землю, с цементом, тогда это определенно происходит с тобой.
And I will explain everything that's happening. И я объясню всё что происходит.
Accordingly, we are greatly concerned at what is happening on Venezuela's Amazonian border. Соответственно нас глубоко беспокоит то, что происходит на границе Венесуэлы в районе Амазонки.