| All of Seattle will share in the miracle happening inside you. | Весь Сиэтл разделит то чудо, что происходит в тебе. |
| STUNNED SILENCE A moment of silence before people realised what was happening. | Моменты молчания, прежде чем люди поняли, что происходит. |
| I think it's happening now. | Думаю, это происходит прямо сейчас. |
| And I honestly thought that's what was happening to you now. | И я честно думала, что именно это и происходит. |
| And I do not understand what is happening. | А я вообще не понимаю, что происходит. |
| I am a Guardian of The Light, but instead this is happening. | Я Страж Света, а вместо этого происходит вот это. |
| Mins, what you're saying is not happening. | Минс, то, что ты говоришь не происходит. |
| Some of the warriors are unhappy with what is happening. | Некоторые из воинов недовольны тем, что происходит. |
| Yes, I do not like anything what is happening. | Да, не врубаюсь, что здесь вообще происходит. |
| It's happening under our roof. | Это происходит -под нашей крышей. |
| You believe this could be happening to me, right? | Ты веришь, в возможность того, что со мной происходит? |
| Two, when she was Portia, very much wanted to find out what was happening on that facility. | Когда Вторая была Поршей, она очень хотела узнать, что происходит на этом объекте. |
| Nothing that is happening to you now will stay with you for more than a few minutes. | Всё, что происходит с вами сейчас, не задержится в вашей памяти более чем на несколько минут. |
| There's like 300 wars happening around the globe. | В мире происходит около 300 войн. |
| From the beginning, I couldn't see what was happening. | С самого начала не хотел видеть того, что на самом деле происходит. |
| It's symptomatic, I agree, but it's not happening. | Симптомы указывают на это, согласен, но ничего не происходит. |
| The stillness they achieve, it seems like nothing's happening at all, and yet it's completely mesmerizing. | Тишина, которую они достигают, она выглядит так, как будто ничего вообще не происходит, и, тем не менее, это совершенно завораживает. |
| Due two hours ago and nowt's happening. | Уже два часа прошло, и ничего не происходит. |
| If the same thing is happening to Alaric, then there's... | Если то же происходит с Алариком, тогда... |
| Something really terrible is happening to Ric, and I really need her help. | Что-то и вправду ужасное происходит с Риком, и мне очень нужна ее помощь. |
| He may not even be aware it's happening. | Он может не понимать, что это происходит. |
| Rebecca... something even weirder is happening. | Ребекка... происходит кое-что более странное. |
| Something must be happening with the egg. | Наверное, что-то происходит с яйцом. |
| I don't know why it keeps happening. | Не знаю, почему так постоянно происходит. |
| It's just happening two hundred years too soon. | Просто это происходит на 200 лет раньше срока. |