All of Seattle will share in the miracle happening inside you. |
Весь Сиэтл разделит то чудо, что происходит в тебе. |
STUNNED SILENCE A moment of silence before people realised what was happening. |
Моменты молчания, прежде чем люди поняли, что происходит. |
I think it's happening now. |
Думаю, это происходит прямо сейчас. |
And I honestly thought that's what was happening to you now. |
И я честно думала, что именно это и происходит. |
And I do not understand what is happening. |
А я вообще не понимаю, что происходит. |
I am a Guardian of The Light, but instead this is happening. |
Я Страж Света, а вместо этого происходит вот это. |
Mins, what you're saying is not happening. |
Минс, то, что ты говоришь не происходит. |
Some of the warriors are unhappy with what is happening. |
Некоторые из воинов недовольны тем, что происходит. |
Yes, I do not like anything what is happening. |
Да, не врубаюсь, что здесь вообще происходит. |
It's happening under our roof. |
Это происходит -под нашей крышей. |
You believe this could be happening to me, right? |
Ты веришь, в возможность того, что со мной происходит? |
Two, when she was Portia, very much wanted to find out what was happening on that facility. |
Когда Вторая была Поршей, она очень хотела узнать, что происходит на этом объекте. |
Nothing that is happening to you now will stay with you for more than a few minutes. |
Всё, что происходит с вами сейчас, не задержится в вашей памяти более чем на несколько минут. |
There's like 300 wars happening around the globe. |
В мире происходит около 300 войн. |
From the beginning, I couldn't see what was happening. |
С самого начала не хотел видеть того, что на самом деле происходит. |
It's symptomatic, I agree, but it's not happening. |
Симптомы указывают на это, согласен, но ничего не происходит. |
The stillness they achieve, it seems like nothing's happening at all, and yet it's completely mesmerizing. |
Тишина, которую они достигают, она выглядит так, как будто ничего вообще не происходит, и, тем не менее, это совершенно завораживает. |
Due two hours ago and nowt's happening. |
Уже два часа прошло, и ничего не происходит. |
If the same thing is happening to Alaric, then there's... |
Если то же происходит с Алариком, тогда... |
Something really terrible is happening to Ric, and I really need her help. |
Что-то и вправду ужасное происходит с Риком, и мне очень нужна ее помощь. |
He may not even be aware it's happening. |
Он может не понимать, что это происходит. |
Rebecca... something even weirder is happening. |
Ребекка... происходит кое-что более странное. |
Something must be happening with the egg. |
Наверное, что-то происходит с яйцом. |
I don't know why it keeps happening. |
Не знаю, почему так постоянно происходит. |
It's just happening two hundred years too soon. |
Просто это происходит на 200 лет раньше срока. |