Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Творится

Примеры в контексте "Happening - Творится"

Примеры: Happening - Творится
They could almost forget the invasion happening around them. Они почти забыли о том, что творится в мире вокруг них.
No crazier than anything happening around here. Не больше чем все, что сейчас здесь творится.
Something really strange is happening here. Что-то определенно странное творится на матче.
Something terrible is happening in this house, and we've got to get help. В доме творится нечто ужасное, и нам нужна помощь.
And something's happening to Teddy and Dexter... И что-то творится с Тедди и Декстером.
I'm telling you, something supernatural is happening. Говорю вам, что-то сверхъестественное творится.
Something terrible is happening here and we need to get help. В доме творится что-то ужасное, и нам нужна помощь.
I don't know what, but something's happening with the insects. Я не знаю, что именно, но что-то творится с насекомыми.
I'm sorry this is happening to you, sir. Мне жаль, что с вами творится такое.
Something terrifying is happening with this place. В этом месте творится что-то ужасное.
There's something suspicious happening with the Midians... Что-то неладное творится с жителями ночи.
However, in this Shinhwa High School, a school for the chosen, something unimaginable was happening. Но в старших классах школы "Шинхва", в этой школе для избранных, творится что-то невообразимое.
I don't understand anything that's happening. Я тоже не понимаю, что здесь творится.
Sit down Djura, my brother, bad things are happening to me. Садись, Джура... брат, великое зло творится.
There really is something happening here, guys, in these woods. В этих самых лесах что-то творится.
I need to understand what the hell is happening. Я должна понять что черт возьми творится.
With everything happening on Krypton Jor-El and I have yet to discuss one. С учётом того, что творится на Криптоне, мы так и не успели обсудить это с Джор-Элом.
There's a whole movement happening up in the South Bronx. В Южном Бронксе нехилая движуха творится.
Look, if something sketchy is happening, I don't care. Если тут творится что-то сомнительное, то мне все равно.
No wonder so much bizarre stuff has been happening to me. Не удивительно, что со мной творится всякая чертовщина.
Some fantastic things are happening for the Republican cause. Прекрасно. По всей республике творится что-то невероятное.
I couldn't see what was happening to the boys. Я не мог увидеть, что творится с мальчиками.
Killick, what the hell is happening? Киллик, что там у тебя творится?
"What is happening to our country?" "Что творится с нашей страной?" - И что?
Now you can tell us what the hell's happening at Oakfield! А теперь расскажите нам, какого чёрта творится в Оакфилде!