They could almost forget the invasion happening around them. |
Они почти забыли о том, что творится в мире вокруг них. |
No crazier than anything happening around here. |
Не больше чем все, что сейчас здесь творится. |
Something really strange is happening here. |
Что-то определенно странное творится на матче. |
Something terrible is happening in this house, and we've got to get help. |
В доме творится нечто ужасное, и нам нужна помощь. |
And something's happening to Teddy and Dexter... |
И что-то творится с Тедди и Декстером. |
I'm telling you, something supernatural is happening. |
Говорю вам, что-то сверхъестественное творится. |
Something terrible is happening here and we need to get help. |
В доме творится что-то ужасное, и нам нужна помощь. |
I don't know what, but something's happening with the insects. |
Я не знаю, что именно, но что-то творится с насекомыми. |
I'm sorry this is happening to you, sir. |
Мне жаль, что с вами творится такое. |
Something terrifying is happening with this place. |
В этом месте творится что-то ужасное. |
There's something suspicious happening with the Midians... |
Что-то неладное творится с жителями ночи. |
However, in this Shinhwa High School, a school for the chosen, something unimaginable was happening. |
Но в старших классах школы "Шинхва", в этой школе для избранных, творится что-то невообразимое. |
I don't understand anything that's happening. |
Я тоже не понимаю, что здесь творится. |
Sit down Djura, my brother, bad things are happening to me. |
Садись, Джура... брат, великое зло творится. |
There really is something happening here, guys, in these woods. |
В этих самых лесах что-то творится. |
I need to understand what the hell is happening. |
Я должна понять что черт возьми творится. |
With everything happening on Krypton Jor-El and I have yet to discuss one. |
С учётом того, что творится на Криптоне, мы так и не успели обсудить это с Джор-Элом. |
There's a whole movement happening up in the South Bronx. |
В Южном Бронксе нехилая движуха творится. |
Look, if something sketchy is happening, I don't care. |
Если тут творится что-то сомнительное, то мне все равно. |
No wonder so much bizarre stuff has been happening to me. |
Не удивительно, что со мной творится всякая чертовщина. |
Some fantastic things are happening for the Republican cause. |
Прекрасно. По всей республике творится что-то невероятное. |
I couldn't see what was happening to the boys. |
Я не мог увидеть, что творится с мальчиками. |
Killick, what the hell is happening? |
Киллик, что там у тебя творится? |
"What is happening to our country?" |
"Что творится с нашей страной?" - И что? |
Now you can tell us what the hell's happening at Oakfield! |
А теперь расскажите нам, какого чёрта творится в Оакфилде! |