| They could almost forget the invasion happening around them. | Они почти забыли о том, что творится в мире вокруг них. |
| No crazier than anything happening around here. | Не больше чем все, что сейчас здесь творится. |
| Something really strange is happening here. | Что-то определенно странное творится на матче. |
| Something terrible is happening in this house, and we've got to get help. | В доме творится нечто ужасное, и нам нужна помощь. |
| And something's happening to Teddy and Dexter... | И что-то творится с Тедди и Декстером. |
| I'm telling you, something supernatural is happening. | Говорю вам, что-то сверхъестественное творится. |
| Something terrible is happening here and we need to get help. | В доме творится что-то ужасное, и нам нужна помощь. |
| I don't know what, but something's happening with the insects. | Я не знаю, что именно, но что-то творится с насекомыми. |
| I'm sorry this is happening to you, sir. | Мне жаль, что с вами творится такое. |
| Something terrifying is happening with this place. | В этом месте творится что-то ужасное. |
| There's something suspicious happening with the Midians... | Что-то неладное творится с жителями ночи. |
| However, in this Shinhwa High School, a school for the chosen, something unimaginable was happening. | Но в старших классах школы "Шинхва", в этой школе для избранных, творится что-то невообразимое. |
| I don't understand anything that's happening. | Я тоже не понимаю, что здесь творится. |
| Sit down Djura, my brother, bad things are happening to me. | Садись, Джура... брат, великое зло творится. |
| There really is something happening here, guys, in these woods. | В этих самых лесах что-то творится. |
| I need to understand what the hell is happening. | Я должна понять что черт возьми творится. |
| With everything happening on Krypton Jor-El and I have yet to discuss one. | С учётом того, что творится на Криптоне, мы так и не успели обсудить это с Джор-Элом. |
| There's a whole movement happening up in the South Bronx. | В Южном Бронксе нехилая движуха творится. |
| Look, if something sketchy is happening, I don't care. | Если тут творится что-то сомнительное, то мне все равно. |
| No wonder so much bizarre stuff has been happening to me. | Не удивительно, что со мной творится всякая чертовщина. |
| Some fantastic things are happening for the Republican cause. | Прекрасно. По всей республике творится что-то невероятное. |
| I couldn't see what was happening to the boys. | Я не мог увидеть, что творится с мальчиками. |
| Killick, what the hell is happening? | Киллик, что там у тебя творится? |
| "What is happening to our country?" | "Что творится с нашей страной?" - И что? |
| Now you can tell us what the hell's happening at Oakfield! | А теперь расскажите нам, какого чёрта творится в Оакфилде! |