In this regard, the link could be made with the United Nations working group on the transportation of dangerous goods in order to understand what was happening in that field. |
В этом отношении, чтобы понять, что же происходит в этой сфере, можно было бы наладить смычку с Рабочей группой Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов. |
One example was mentioned by the World Customs Organization on the necessity to educate and train people on the ground so that they know what was happening when a sack of fertilizer disappeared, for instance. |
В качестве одного из примеров Всемирная таможенная организации упомянула необходимость просвещать и готовить людей на местах, с тем чтобы они знали, а что происходит, например, когда исчезает мешок с удобрениями. |
(b) To improve relevance, statisticians should react to what is happening in the country by telling stories and providing integrated information related to everyday life. |
Ь) для повышения релевантности статистики должны реагировать на то, что происходит в стране, путем изложения истории происходящих явлений и предоставления комплексной информации, связанной с повседневной жизнью. |
I just wonder what his mom would say if she knew this was happening to her son. |
Мне интересно, что бы сказала его мама, если бы узнала, что сейчас происходит с её сыном. |
I wish he were still here to see everything that's happening |
Посмотрел бы хоть на то, что происходит. |
All these things happening today, every single one, I already knew they would happen. |
Всё, что сегодня происходит, я уже знал, что оно произойдет. |
And even though it's happening, it's too slow to be tangible to most people. |
И хотя это происходит... но происходит слишком медленно, чтобы быть ощутимым для большинства людей. |
And when those who have lived the experience, see it happening to others around them, it often becomes a magical moment. |
И когда те, кто это испытал, видят, как это происходит с окружающими, это часто становится волшебным мигом. |
So you have no idea why all this is happening to these people right now? |
Значит, ты понятия не имеешь, почему всё это происходит с этими людьми сейчас? |
I just want you to know that if any immigration fraud is happening here, and you tell me about it right now, |
Я просто хочу узнать происходит ли здесь какое-либо иммиграционное мошенничество и вы говорите мне об этом сейчас |
Listen, if we know it what is happening with these people, perhaps let's be able to save them, save Herbert. |
Слушай, если мы узнаем, что происходит с теми людьми, может быть мы сможем спасти их, спасти Герберта. |
"What's... happening... out there?" |
Что... происходит... с той стороны? |
With all that's been happening around here, for all I knew, you were one of those undercover people they send into high schools. |
После всего того, что тут происходит, всё, что я знаю, вы были одними из тех, кто был внедрен в старшую школу. |
I mean, apparently, something is happening in the housing market, doctors won't see you without insurance, and I've got a freckle, and I'm dying. |
Что-то определённо происходит на рынке жилья врачи не принимают без страховки а у меня родинка, и я умираю. |
Guys, she's phoned a chapel, there's a car outside, this is happening now! |
Ребята, она позвонила в часовню, снаружи ждёт машина, это сейчас происходит! |
How messed up is it that all of this is happening, |
Все, что сейчас происходит, так запутано. |
'I mean, why would anyone think anything suspicious was happening? |
То есть, кто бы мог подумать, что происходит что-то подозрительное? |
This isn't happening at the school, is it? |
Это же не происходит в школе, да? |
Or things that happened long before you were born or things that are happening right now thousands of miles away. |
Или те, что произошли задолго до твоего рождения, или то, что происходит за тысячи миль от тебя. |
ladies and gentlemen, here I am wait a minute, something's happening |
Дамы и господа, вот и я... Минутку, что-то происходит. |
What I'm trying to say is, a lot of women don't trust that voice inside them when something is happening that they don't want or they don't like. |
Я лишь пытаюсь сказать, что многие женщины не доверяют своему внутреннему голосу когда что-то происходит, что они не хотят или им не нравится. |
What do you think is happening at the end, with the sister? |
Как ты думаешь, что происходит в конце, с сестрой? |
But then - what is happening here? |
Да что у вас происходит - то! |
Well, you see, my friend... she wants a baby more than anything in the world, but... it's not, well... happening. |
Видишь, моя подруга... хочет ребенка, больше всего на свете, но этого не происходит. |
I just want to make sure that whatever's happening here, that, you know, we're taking it slowly. |
Я только хотела убедиться, что все, что происходит здесь, что, ты знаешь, мы не торопимся. |