Okay, there's something special happening here, right? |
Знаешь, здесь происходит что-то особенное. |
I can't believe this happening! |
Не могу поверить, что это происходит! |
This is happening, isn't it? |
Все, и правда, происходит, да? |
What is happening in this loft? |
Да что происходит в этом лофте? |
It is, and it's happening to your family, your staff, your friends. |
Происходит, и происходит с вашей семьей, вашими сотрудниками, вашими друзьями. |
The same process is happening all over the cosmos. |
Тот же процесс происходит по всей Вселенной |
Evan, what is happening to you? |
Эван, что с тобой происходит? |
Why is everything always happening to you? |
! почему все всегда происходит с тобой? |
Forgot about you and everything happening over here? |
Забыл про тебя, и что тут происходит? |
Wexler, what the hell is happening on that ship? |
Векслер, что происходит у вас на корабле? |
This just in... is what Peter had to say to his wife on their wedding night, so she knew it was actually happening. |
Я вошел... сказал Питер своей жене в брачную ночь, чтобы она знала, что происходит. |
It seems that the world outside is at odds with what is happening in the Conference. |
Похоже, что внешний мир вступает в коллизию с тем, что происходит на Конференции. |
It cannot be denied that that is what is happening now. |
Именно это и происходит сейчас в Японии. |
Do you know why all this is happening? |
Ты не догадываешься, почему все происходит именно так? |
Are you sick of this always happening to you? |
Надоело, что с вами регулярно происходит подобное? |
Restoration of forest landscapes is already happening in many places around the world |
во многих районах всего мира восстановление лесных ландшафтов уже происходит; |
I am announcing this out of courtesy; I do not want people just hanging around, not knowing what is happening. |
Я делаю это объявление из вежливости, поскольку не хочу заставлять делегатов ждать в неведении относительно того, что происходит. |
I myself should know exactly what is happening before I can communicate that to the Commission as precisely as possible. |
Я сам должен четко знать, что происходит, прежде чем я смогу как можно точнее сообщить об этом Комиссии. |
How can we finish our meeting and not know what is happening? |
Как мы можем завершить заседание, не зная, что происходит? |
Fourthly, you, as members of the General Assembly, must ensure that the world hears the full story about what is happening in Africa. |
В-четвертых, вы, делегаты Генеральной Ассамблеи, должны добиться того, чтобы мир узнал всю правду о том, что происходит в Африке. |
It is not always easy for the public to imagine what is happening behind the walls and gates of the Peace Palace in The Hague. |
Широкая общественность не всегда представляет себе, что происходит за стенами и воротами Дворца мира в Гааге. |
And this is happening at the very time when, more than ever before, human beings throughout the world form a single society. |
И все это происходит в то самое время, когда люди во всем мире, как никогда прежде, составляют единое общество. |
They also provide the international community with some independent verification of what is actually happening within an emergency situation, informing the process of taking decisions on possible actions. |
Они также предоставляют международному сообществу некоторые независимые подтверждения того, что фактически происходит в той или иной чрезвычайной ситуации, информационно обеспечивая процесс принятия решений о том, какие меры могут быть приняты. |
Our people are becoming increasingly angry and frustrated and feel hostility between themselves and those whom they deem responsible for whatever is currently happening, in addition to what has happened throughout the years. |
Наш народ испытывает нарастающее чувство гнева и разочарования и ощущает враждебность, усугубляющуюся между ним и теми, кто, по его мнению, несет ответственность за то, что сейчас происходит, в дополнение к тому, что происходило в течение многих лет. |
What is happening in the Democratic Republic of the Congo is a good example of a more systematic approach to such cooperation in the area of protection. |
То, что происходит в Демократической Республике Конго, является хорошим примером более систематического подхода к такому сотрудничеству в сфере защиты. |