Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Происходит

Примеры в контексте "Happening - Происходит"

Примеры: Happening - Происходит
We spent the last few minutes talking and I can tell you he's accepted what is happening. Мы разговаривали недавно, и я могу сказать, что он принял то, что происходит.
But the bigger mystery is, what exactly is happening up there? Но настоящая загадка - что именно происходит наверху?
With Gilliam it's, There's always something happening. Гиллиам это: Всегда что-то происходит!
I don't know, maybe it's the fumes from the urinal cakes, but I feel like something is happening between us. Вот не знаю, может дело в парах от освежителей воздуха, но мне кажется, что между нами что-то происходит.
But there are other things, bigger things happening. Но там такое происходит, это намного важнее.
Did Lisa pick up what was happening between you and Amy? Лиза догадалась, что происходит у вас с Эми?
Andy, what is happening with you? Энди, что с тобой происходит?
Because this "crisis" is happening. потому что этот "кризис" происходит.
I believe I know why this is happening. Доктор, я знаю, почему все это происходит
What do you think is happening with Lynette? Что, по-твоему, происходит с Линетт?
How did you even know something was happening in the first place? Как получилось, что вы с самого начала знали, что что-то происходит?
What do you think's happening out there? Что, ты думаешь, происходит вокруг?
OK, Doctor, explain what is happening? Так, Доктор, объясни, что происходит.
Did you know this was happening? Вы знали, что так происходит?
He went 3,000 miles on an odyssey to Rio to the Earth Summit to tell the world what was happening in his tiny, little corner. Он проделал одессею в 3000 миль до Рио на Саммит Земли, чтобы рассказать миру, что происходит в его маленьком крошечном уголке планеты.
Do we have any evidence that that is happening? Есть ли у нас какое-либо свидетельство, что это происходит?
What do you think is happening, will? Что, по-твоему, здесь происходит, Уилл?
Now, why is that happening to us? Итак, почему это происходит с нами?
Why do these things keep happening to me? Почему всё это происходит со мной?
Jack-Jack is fine, but weird things are happening, and you need to tell me what to do, 'cause I'm... Джек-Джек в порядке, но происходит нечто странное, вы должны сказать, что мне делать потому что я...
Why isn't it happening to you? Почему это не происходит с тобой?
What do you imagine is happening here? Что, по-твоему, тут происходит?
So we thought that this is what was happening: that children in groups can self-instruct themselves to use a computer and the Internet. Мы считаем, что это происходит так: дети в группах могут сами научиться, как пользоваться компьютером и Интернетом.
Why is all of this happening? Почему это все происходит с нами?
And the idea is that nobody is taking care of it - this is happening without any kind of management. Такое впечатление, что никому до этого нет дела, всё это происходит без какого-либо управления.