Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Происходит

Примеры в контексте "Happening - Происходит"

Примеры: Happening - Происходит
Something incredibly strange is happening to me and... Со мной происходит что-то невероятно странное и...
Something is happening, man. I don't understand. Я не могу понять, что происходит.
It's happening faster than I feared. Это происходит быстрее чем я боялся.
I guess he didn't even realize what was happening. Мне кажется, он даже не понял, что происходит.
I hadn't paid attention to what was happening with the weather. Совершенно не волновало, что там происходит с погодой.
I should have seen this was happening. Я должна была видеть, что происходит.
I feel something important is happening around me. Мне кажется, что вокруг меня происходит что-то важное.
Whatever's happening, I have to stay here and stop it. Что-то происходит, я должен остаться и остановить это.
Lords of Kobol. This isn't happening to me. Боги Кобола, это происходит не со мной.
We have to find out why this is happening first. Сначала нужно выяснить почему это происходит.
We haven't told anyone because there's a rule against office relationships, but it's happening. Мы никому не говорили, потому что есть правило по поводу офисных отношений, но это происходит.
Before I knew what was happening, the police came. Полиция приехала, прежде чем я понял, что происходит.
Anything happening in my neighborhood I have a right to know. Имею право знать, что происходит в моем районе.
There's no right to feel about something this terrible happening. Никакими чувствами не передать того, что ужасное происходит.
Everything you planned, it's all happening. Происходит все, что ты запланировал.
Well, "it" is happening on my bus, amongst members of my team. Ну, "это" происходит в моем автобусе, среди членов моей команды.
I mean... it's happening to you, too, of all people. Я хотел сказать... это и с тобой тоже происходит.
You do not realize what is happening to you. Ты не понимаешь, что с тобой происходит.
But truly, we had no idea any of this was happening. Но мы правда не имели и малейшего представления о том, что происходит.
It is happening now, my friends. Это происходит здесь и сейчас, дорогие друзья.
It's probably happening to some of you right now. Возможно, это происходит с кем-то из вас прямо сейчас.
You've invented him to cope with what's been happening. Ты придумал его, чтобы справиться с тем, что происходит.
It's happening to you too, of all people. Это и с тобой тоже происходит.
You're the only reason this is happening right now. Только из-за тебя все это сейчас происходит.
Terry's the only reason this revival is happening. Терри - единственная причина, по которой происходит это возобновление.