And yet, this is happening, so I need you to get your stuff and get on board. |
Но это всё равно уже происходит, так что просто собери свои вещи и отправляйся в школу. |
I, for one, am glad that this is happening. |
А вот я рад, что это происходит. |
This is not happening to you, okay? |
Это происходит не с тобой, поняла? |
Anything interesting happening in the outside world? |
В большом мире происходит что-нибудь интересное? |
Stewie, what is happening to this thing? |
Стьюи, что с ним происходит? |
Lex, why is all this happening? |
Лекс, почему все это происходит? |
Something is happening, there is a tsunami that will go through the North Atlantic |
Что-то происходит, есть о цунами, который пойдет через Северо-Атлантического |
I heard the alarm, and then I saw the Santas... the men running - I didn't know what was happening. |
Я слышала сигнализацию, а потом увидела Сант... мужчины бежали... я не понимала что происходит. |
She didn't know what was happening and her mind ran and hid. |
Она не знала, что происходит, и ее сознание Отключилось |
I'm waiting for this wave of love to wash over me, and it's just not happening. |
Я всё жду, когда меня накроет волна любви, но этого не происходит. |
Even before the fire reaches, say, a branch on a tree, something's already happening that we can't see. |
Еще до того, как пожар дотянется, ну скажем, до ветки дерева, уже происходит что-то невидимое для нас. |
Because it's not just happening in their heads! |
Потому что это не просто происходит в их головах! |
You have no idea where you are, Or what is happening to you. |
Вы не имеете понятия о том, где вы и что с вами происходит. |
I would like to remind the Director General of the fundamental reality of what is happening and of what has occurred in the past. |
Я хотел бы напомнить Генеральному директору основополагающие реальные факты, касающиеся того, что происходит, и того, что происходило в прошлом. |
While a number of alternatives had been developed, the report did not attempt to provide a precise estimate of what was happening currently or what would happen over the next several years. |
Был разработан ряд альтернатив, однако в докладе не делается попытки представить точную оценку того, что происходит в настоящее время или будет происходить в ближайшие годы. |
We understand what is happening; we understand that these actions were aimed against Ukraine and Russia and against Eurasian integration. |
Мы понимаем, что происходит, понимаем, что эти действия были направлены и против Украины, и России, и против интеграции на евразийском пространстве. |
It was true, commented another delegate, that the diplomats serving on the Council were generally civilians with little military expertise or direct knowledge of what was happening in the field. |
Другой делегат согласился с тем, что дипломаты, работающие в Совете, являются, как правило, гражданскими лицами, не обладающими значительным опытом или непосредственными знаниями о том, что происходит на местах. |
He enjoyed good communications with the staff: he had held more town hall meetings than his two predecessors and, in individual branches, he would challenge staff on their approach to energy or trade, and tell them what was happening in other countries. |
Он осуществляет эффективную связь с персоналом: по числу общих собраний всего персонала он превзошел двух своих предшественников, в отдельных подразделениях он призывает сотрудников пересматривать подходы к вопросам энергетики или торговли и информирует их о том, что происходит в других странах. |
So, with my apologies for departing from the agenda, if you will allow me I will take a few minutes to give an account of that meeting, which is of course closely connected with what is happening here in the Conference on Disarmament. |
В общем, я приношу вам всяческие извинения за это отступление от повестки дня и, с вашего позволения, в несколько минут представлю отчет об этой встрече, которая, очевидно, имеет большие смычки с тем, что происходит здесь, на Конференции по разоружению. |
According to Akihisa Matsuno, a professor at the Osaka School of International Public Policy who specializes in Indonesia, what is happening in West Papua amounts to genocide, both physical and cultural. |
По мнению специализирующегося на Индонезии профессора Осакской школы международной государственной политики Акихисы Мацуно, то, что происходит в Западном Папуа, равносильно геноциду, как физическому, так и культурному. |
One of the greatest strengths of using a framework such as DPSheIR is probably that it is a rigorous way to explain what is happening and why. |
Одним из наиболее значительных преимуществ использования такой системы, как ДФНСВЧОСР, вероятно, является то, что она позволяет четко выяснить, что именно происходит и почему. |
Such fragmentation processes typically produce inward-looking mentalities, collective anxieties and attitudes of general suspicion against everything happening outside of the boundaries of one's own group. |
Такие процессы фрагментации, как правило, приводят к возникновению замкнутого мышления, коллективной тревоги и недоверия ко всему, что происходит за пределами определенной группы. |
Are you guys still happening or... |
Так между вами еще что-что происходит? |
I don't know exactly what is happening to them... but they are very young. |
Я не знаю, что происходит между ними, но они еще очень юны. |
Trying to make sense of why this is happening to you is one of the hardest things... |
Понять, почему это происходит именно с тобой - самое сложное. |