| What can you see happening tomorrow? | Ты можешь увидеть, что случится завтра? |
| It's happening, Frank, whether you like it or not. | Это случится, Фрэнк, нравится тебе или нет. |
| And if that place plus this outfit doesn't put his pedal to my metal, it's clearly never happening. | И если это место плюс мой костюм не сделают его педаль металической, это точно никогда не случится. |
| Imagine this happening here in London when Margot Al-Harazi gets control of ten drones. | Представь, что это случится в Лондоне, когда Марго Аль-Харази возьмет под контроль десять беспилотников. |
| It's happening tonight is why I'm here. | Все случится сегодня вечером, вот почему я здесь. |
| Seems like a lot of things that should be happening with Peter aren't. | Похоже, многое из того, что должно было случится с Питером, не произошло. |
| Guess that won't be happening here. | Думаю, здесь этого не случится. |
| And if there's something bad happening between those two guys... | И если между ними двумя случится что-нибудь... |
| I don't see that happening any time soon. | Я не думаю, что это случится в ближайшее время. |
| That's not happening for any of us, especially our children. | Это не случится с кем то из нас, особенно с нашими детьми. |
| Well, I guess... that won't be happening anymore. | Полагаю, такого больше не случится. |
| I'm sure nothing is happening on that island. | Я уверен что ничего не случится на том острове. |
| You get to decide when and if it's happening. | Вы принимаете решение, случится ли это и когда. |
| Don't worry, nothing is happening, now that dog that scares you will die. | Не волнуйся малыш, ничего не случится, теперь та собака, которая скалилась, умрет. |
| And for some reason, I can't imagine that happening without Juliet. | И по нескольким причинам, я не могу представить что это случится без Джулс. |
| No, that's not happening. | Извини, но этого не случится. |
| So, our job is to find that out before he testifies and gets immunity, which is happening tomorrow. | Нужно все выяснить прежде, чем он даст показания и получит неприкосновенность, что случится завтра. |
| Whatever he's paying for, it's happening soon. | За что бы он ни заплатил, это скоро случится. |
| Well, I estimate the chances of that happening as approximately 1 in 250,000. | Ну, я оцениваю вероятность того, что это случится, примерно как 1 к 250000. |
| I don't see that happening. | Не думаю, что это случится. |
| Really, I thought this wasn't happening till like next year. | Я думал, это случится в следующем году. |
| We both know that's not happening until way down the line. | Мы оба знаем, что этого не случится, пока вещи не встанут на свои места. |
| We want to savor our time together if this is happening. | Мы хотим быть вместе, если это случится. |
| I hope it's not happening. | Я надеюсь, что этого не случится. |
| Because if Sam's not safe, it's not happening. | Потому что, если Сэм не спасется, этого не случится. |