Emma's here and stuff's happening. |
Появилась Эмма, и начали происходить странные вещи. |
And then weird stuff started happening. |
И после этого стали происходить странные вещи. |
There used to be laws stopping this kind of thing from happening. |
Раньше существовали законы, которые не позволяли такому происходить. |
Then things started happening around the house. |
Потом в доме что-то начало происходить. |
Married, expecting a child, and then all of a sudden this stuff started happening. |
Женат, ожидал ребенка, и тогда внезапно это всё начало происходить. |
All kinds of strange things have been happening ever since Darryl got here. |
Всякие странные вещи начали происходить с тех пор, как здесь появился Деррил. |
This... thing with us, despite our better judgement, keeps happening. |
То... что между нами, несмотря на наши лучшие побуждения, продолжает происходить. |
The same day that all of this started happening to me. |
В тот самый день, когда это все начало происходить со мной. |
This shouldn't be happening, not at night. |
Этого не должно происходить, не ночью. |
This can't be happening to me. |
Со мной такого не должно происходить. |
Well, there has to be a reason This keeps happening to us, Liz. |
Должна быть причина, по которой это с нами продолжает происходить, Лиз. |
That's right around the time the I.E.D. attacks started happening in Afghanistan. |
Как раз в это время атаки с помощью самодельной взрывчатки начали происходить в Афганистане. |
This will be happening at this house all year. |
Такое будет происходить здесь круглый год. |
As soon as he starts to leave, strange things start happening. |
А когда она также неожиданно возвращается, вокруг начинают происходить странные вещи. |
Now strange stuff's started happening in my room, too. |
В моей комнате тоже стало происходить что-то странное... |
Unknown to them, something strange is happening back in Miami. |
Но неожиданно для них самих после концерта в Майами стало происходить что-то странное. |
'Cause I don't see how this could be happening. |
Потому что я нё вижу, как это всё может происходить. |
This sort of thing cannot be happening to me. |
Подобные вещи не могут происходить со мной. |
Anything could be happening to her, anything. |
С ней может происходить что угодно. |
As long as you guys are here, the same thing will keep happening. |
Пока вы все здесь, будет происходить одно и тоже. |
As long as you don't mind this sort of thing happening. |
До тех пор пока ты не возражаешь, что подобные вещи будут происходить. |
And then the same thing seemed to start happening in the West. |
И то же самое, казалось, начало происходить на Западе. |
Sometimes, we zoom out a little and look at other things that might be happening in the landscape. |
Иногда мы немного уменьшаем масштаб и рассматриваем вещи, которые могут происходить на местности. |
They should not be happening; they are a blot on our conscience. |
Так не должно происходить; их смерть лежит на нашей совести. |
This may start happening in Germany and for the same reason: consumer confidence remains lackluster. |
Такое может начать происходить в Германии, причем по той же самой причине: потребительское доверие остается призрачным. |