The husband of one of my patients, there's something happening between me and him. |
Муж одной моей пациентки... Кое-что... происходит между нами. |
And everyone just lied there on their beds pretending it wasn't happening. |
А все лежали в койках и делали вид... что ничего не происходит. |
I just realized what was happening. |
Я только что понял, что происходит. |
That bobby said it's happening twice a week. |
Тот парень сказал, такое происходит дважды в неделю. |
Everything that is happening is in your head. |
Все, что происходит, - в твоей голове. |
'Cause it's not happening in real life. |
Ведь в реальной жизни этого не происходит. |
That's been happening to men and women for a long time. |
Такое с мужчинами и женщинами происходит издавна. |
But it is quite a different thing to sit by and watch it happening to someone else. |
Но совсем другое дело, просто сидеть и смотреть, как это происходит с кем-то другим. |
This is all happening because we don't have connections. |
Все это происходит потому, что мы не имеем связи. |
Except we have now changed calendars, and it's all happening in November. |
К сожалению, мы изменили календарь и теперь все происходит в ноябре. |
"After thirty." It's already happening. |
"После тридцати." Это уже происходит. |
Even, or especially when nothing decisive is happening, time refuses to stand still. |
Даже... вернее, ОСОБЕННО когда ничего не происходит, время не стоит на месте. |
During the last two years, a very few assessment missions had limited access to what was actually happening in the region. |
За последние два года лишь считанные миссии по оценке ситуации получили ограниченную возможность для установления того, что же действительно происходит в этом районе. |
Essentially, what is happening is a massive arming of entire regions. |
По сути, происходит массовое вооружение целых регионов. |
What is happening in Bosnia and Herzegovina is a civil war involving its three constituent communities. |
То, что происходит в Боснии и Герцеговине, - гражданская война с участием трех составляющих ее общин. |
What has been happening in Bosnia and Herzegovina for the past few years is a monumental tragedy. |
То, что в течение последних нескольких лет происходит в Боснии и Герцеговине, является поистине огромной трагедией. |
Lebanon cannot be held responsible for what is happening in the south. |
Возлагать ответственность на Ливан за то, что происходит на юге, никак нельзя. |
Moreover, everything has been happening against a clearly defined political background. |
К тому же все происходит на вполне определенном политическом фоне. |
Let us look clearly and realistically at what is happening in East Timor today. |
Давайте ясным и реалистичным взором окинем то, что происходит на Восточном Тиморе сегодня. |
But this is not happening today. |
Сегодня же этого уже не происходит. |
What has happened and is still happening in Bosnia, Somalia and Rwanda is appalling. |
То что произошло и по-прежнему происходит в Боснии, Сомали и Руанде, приводит в ужас. |
His Government could not take responsibility for what was happening in an area which was completely outside its control. |
Правительство Ирака не может взять на себя ответственность за то, что происходит в районе, полностью находящемся вне его контроля. |
That was happening in many countries, but more needed to be done. |
Это происходит во многих странах, но необходимо сделать еще больше. |
I got to say, I did not see that happening. |
Я должен сказать, Я не вижу что происходит. |
So, all of this is happening while I'm producing the play, acting in the play. |
И всё это происходит пока я продюссирую спектакль, играю в нём. |