| The husband of one of my patients, there's something happening between me and him. | Муж одной моей пациентки... Кое-что... происходит между нами. |
| And everyone just lied there on their beds pretending it wasn't happening. | А все лежали в койках и делали вид... что ничего не происходит. |
| I just realized what was happening. | Я только что понял, что происходит. |
| That bobby said it's happening twice a week. | Тот парень сказал, такое происходит дважды в неделю. |
| Everything that is happening is in your head. | Все, что происходит, - в твоей голове. |
| 'Cause it's not happening in real life. | Ведь в реальной жизни этого не происходит. |
| That's been happening to men and women for a long time. | Такое с мужчинами и женщинами происходит издавна. |
| But it is quite a different thing to sit by and watch it happening to someone else. | Но совсем другое дело, просто сидеть и смотреть, как это происходит с кем-то другим. |
| This is all happening because we don't have connections. | Все это происходит потому, что мы не имеем связи. |
| Except we have now changed calendars, and it's all happening in November. | К сожалению, мы изменили календарь и теперь все происходит в ноябре. |
| "After thirty." It's already happening. | "После тридцати." Это уже происходит. |
| Even, or especially when nothing decisive is happening, time refuses to stand still. | Даже... вернее, ОСОБЕННО когда ничего не происходит, время не стоит на месте. |
| During the last two years, a very few assessment missions had limited access to what was actually happening in the region. | За последние два года лишь считанные миссии по оценке ситуации получили ограниченную возможность для установления того, что же действительно происходит в этом районе. |
| Essentially, what is happening is a massive arming of entire regions. | По сути, происходит массовое вооружение целых регионов. |
| What is happening in Bosnia and Herzegovina is a civil war involving its three constituent communities. | То, что происходит в Боснии и Герцеговине, - гражданская война с участием трех составляющих ее общин. |
| What has been happening in Bosnia and Herzegovina for the past few years is a monumental tragedy. | То, что в течение последних нескольких лет происходит в Боснии и Герцеговине, является поистине огромной трагедией. |
| Lebanon cannot be held responsible for what is happening in the south. | Возлагать ответственность на Ливан за то, что происходит на юге, никак нельзя. |
| Moreover, everything has been happening against a clearly defined political background. | К тому же все происходит на вполне определенном политическом фоне. |
| Let us look clearly and realistically at what is happening in East Timor today. | Давайте ясным и реалистичным взором окинем то, что происходит на Восточном Тиморе сегодня. |
| But this is not happening today. | Сегодня же этого уже не происходит. |
| What has happened and is still happening in Bosnia, Somalia and Rwanda is appalling. | То что произошло и по-прежнему происходит в Боснии, Сомали и Руанде, приводит в ужас. |
| His Government could not take responsibility for what was happening in an area which was completely outside its control. | Правительство Ирака не может взять на себя ответственность за то, что происходит в районе, полностью находящемся вне его контроля. |
| That was happening in many countries, but more needed to be done. | Это происходит во многих странах, но необходимо сделать еще больше. |
| I got to say, I did not see that happening. | Я должен сказать, Я не вижу что происходит. |
| So, all of this is happening while I'm producing the play, acting in the play. | И всё это происходит пока я продюссирую спектакль, играю в нём. |