The News from Totul.md will permit you in a few minutes, without wasting time and energy to find relevant information, to look at what is happening in our country and around the world. |
Новости поискового портала Totul.md позволяют без затраты сил и времени на поиск актуальной информации за считанные минуты ознакомиться с тем, что происходит в нашей стране и во всем мире. |
In the preamble to these lectures he gives the definition: "Physical chemistry is the science that must explain under provisions of physical experiments the reason for what is happening in complex bodies through chemical operations". |
В преамбуле к этим лекциям он даёт такое определение: «Физическая химия - наука, которая должна на основании положений и опытов физических объяснить причину того, что происходит через химические операции в сложных телах». |
While this is happening, outside the traditional disarmament machinery initiatives are being put forward which have dangerous implications, without the vast majority of States having the slightest opportunity to play a role in shaping them. |
Поскольку это имеет место вне рамок традиционного механизма разоружения, происходит выдвижение инициатив, сопряженных с опасными последствиями, тогда как огромное большинство государств даже не имеют возможности принять участие в их формировании. |
As I said, I need to let members know exactly what is happening and give them full details, so I should like to consult with the Bureau. |
Как я сказал, мне необходимо разъяснить членам Комиссии, что в действительности происходит, и представить исчерпывающую информацию, поэтому я хотел бы провести совещание с Бюро. |
Krugman also wrote: At a time when the concentration of wealth and income in the hands of a few has resurfaced as a central political issue, Piketty doesn't just offer invaluable documentation of what is happening, with unmatched historical depth. |
Кругман также писал: Во времена, когда концентрация богатства и доходов в руках немногих вновь всплыла на поверхности как центральный политический вопрос, Пикетти не просто даёт бесценный документ, фиксирующий то, что происходит сейчас, и отличающийся невиданной исторической глубиной. |
When Caesar discovered what was happening, he and his men attempted to charge their captors but were driven back by the well-armed sailors using swords and pistols. |
Когда Цезарь понял, что происходит, он со своими людьми попытался атаковать похитителей, но были оттеснены хорошо вооруженными матросами с мечами и пистолями. |
Additionally, Fatio faced another problem: What is happening if the particles collide with each other? |
Вдобавок, Фатио столкнулся с другой проблемой: что происходит, когда корпускулы сталкиваются друг с другом? |
So far, no one knew for sure whether these people were aware of what was happening around him, but thanks to this discovery we now know that YES you can hear and feel. |
Пока никто не знает, будут ли эти люди были осведомлены о том, что происходит вокруг него, но благодаря этому открытию мы теперь знаем, что да, вы можете слышать и чувствовать. |
I mean, this whole time I have been holding on to the belief that there is some... explanation for why this is happening. |
В смысле, все это время, я пыталась надеяться, что есть какое-то объяснение тому, что это происходит. |
This man is ruining my life, and you all go on like nothing is happening! |
Этот человек разрушает мою жизнь, А вы все ведете себя, как будто ничего не происходит. |
Anyway, I was sitting on the plane and... l realized I didn't want to talk about any of that... because something very important is happening. |
Ладно, я сидела в самолете и... и я поняла, что не хочу обо всем этом говорить... потому что кое-что очень важное происходит. |
Charles, what in the world's happening at your college? |
Чарльз, что это, скажите на милость, происходит у вас в колледже? |
Maybe he's trying to lure her out because I'm telling you if she knows this is happening she will offer herself up. |
Может он пытается выманить ее потому что если она узнает что происходит она сама предложит себя ему. |
Soon as I realized something was happening between you and me... I told her to back off. |
И как только я понял, что между нами происходит, я сказал ей, что всё кончено. |
That would be difficult, So for me to try to explain whatever is happening - |
Это было бы сложно, так что, чтобы я смог попытаться объяснить что происходит... |
I feel like everything is happening really quick, and I'm, like, trying to take things slow. |
Я чувствую, что всё происходит слишком быстро А я пытаюсь притормозить |
And while we're suggesting things, let me suggest that you are a the reason why this is happening right now. |
И пока ты предлагаешь варианты, я скажу, что ты виноват в том, что сейчас происходит. |
What is happening is still very early! I know, but the dream is deteriorating. |
Что происходит, всё ещё слишком рано! я знаю, но сон ухудшается |
And, Teresa, not saying something doesn't mean that something isn't happening. |
И, Тереза, если ничего не говорить, это не значит что ничего не происходит. |
However, I can't accept that child, I, no longer can just watch this kind of ridiculous thing happening. |
Однако, я не могу принять этого ребёнка, и больше не могу просто смотреть на эту нелепую вещь, что происходит. |
These days more and more things are happening that didn't used to. |
В эти дни все больше и больше происходит того, чего не случается обычно. |
Is this happening, what I'm seeing right now? |
Происходит то, что я вижу? |
CNN Center right now is just beginning to work on this story, obviously calling our sources and trying to figure out exactly what happened, but clearly something relatively devastating happening this morning there on the south end of the island of Manhattan. |
Центр CNN прямо сейчас начал работу по этому событию, мы призвали все наши источники и пытаемся выяснить, что же там происходит, но определённо что-то ужасное случилось сегодня утром на южной оконечности острова Манхэттен. |
Neighbours became curious of the number of women entering the premises and reported it to the local Watch Committee, however they investigated and concluded that nothing unusual was happening there. |
Соседей заинтриговало количество женщин, входящих в это помещение, и они сообщили об этом в местную полицию, которая провела расследование и пришла к выводу, что ничего противозаконного там не происходит. |
But perhaps he sensed that something was happening because he had no phone, no electricity, nothing |
Но, возможно, он почувствовал, что что-то происходит... потому что не работал телефон, не было электричества. |