| The data show that a significant increase in consumption already is happening. | Данные показывают, что значительное увеличение потребления уже происходит. |
| The absence of significant real progress since Xi unveiled his economic blueprint last November suggests that this is already happening. | Отсутствие значительного реального прогресса с момента обнародования экономического проекта Си в ноябре прошлого года, указывает на то, что это уже происходит. |
| When I realized what was happening, | Когда я поняла, что происходит, я отменила заклинание. |
| I guess that's been happening a lot lately. | Думаю, это происходит уже достаточно долго... |
| But the opposite appears to be happening. | Но, кажется, все происходит наоборот. |
| And it seems like it's happening all the time. | И так, по-видимому, происходит всю жизнь. |
| It's not happening, and it's time. | Этого пока не происходит, но время пришло. |
| This is the fourth manufacturing revolution, and it's happening right now. | Это и есть четвёртая промышленная революция, которая происходит прямо сейчас. |
| Or what's not happening in the Large Hadron Collider in CERN. | Или то, что не происходит в Большом адронном коллайдере в ЦЕРНе. |
| This is happening just south of the border. | Это происходит только на юге границы. |
| The past is as real as all that is happening now, this very moment. | Прошлое так же реально, как то, что происходит сейчас. |
| Because economic reconstruction takes place amid this multi-pronged transition, what has been happening in Afghanistan is fundamentally different from normal development processes. | Поскольку экономическая реконструкция происходит во время данных многосторонних реформ, то, что происходит в Афганистане, коренным образом отличается от обычных процессов развития. |
| The same thing is happening in South Sudan. | То же самое происходит и в Южном Судане. |
| Make no mistake: what is happening in Ukraine is Russian aggression. | Не делайте ошибок: то, что происходит в Украине является агрессией России. |
| In a country with little tradition of political violence, too many mysterious things are happening. | В стране, где нет традиции политического насилия, происходит слишком много таинственных вещей. |
| It is still not clear why this is happening. | До сих пор не ясно, почему так происходит. |
| Nothing of the sort is happening. | В реальности ничего подобного не происходит. |
| But the role of external regional forces is almost as important in fueling the domestic bloodshed as what is happening internally. | Но роль внешних региональных сил почти так же важна в подпитке внутреннего кровопролития, как и то, что происходит внутри страны. |
| At one level, what is happening now is a triumph of reason and evidence over ideology and interests. | Бесспорно, то, что происходит сейчас - это торжество разума и фактов над идеологией и интересами. |
| This is what is currently happening. | Вот что происходит в данный момент. |
| All this is happening as Europe approaches the introduction of real euro notes in January 2002. | Все это происходит на фоне приближения Европы к введению настоящих евро банкнот в январе 2002 года. |
| This, that's happening between us, this is normal. | То, что сейчас между нами происходит - нормально. |
| This is now happening in China. | Именно это происходит сейчас в Китае. |
| What is happening now - the second stage of the global financial crisis - was no less predictable. | То, что сейчас происходит - вторая стадия глобального финансового кризиса, - было не менее предсказуемо. |
| The problem for all states today is that more is happening outside the control of even the most powerful of them. | Проблема всех государств сегодня заключается в том, что все больше событий происходит вне контроля даже самых мощных из них. |