Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Происходит

Примеры в контексте "Happening - Происходит"

Примеры: Happening - Происходит
The data show that a significant increase in consumption already is happening. Данные показывают, что значительное увеличение потребления уже происходит.
The absence of significant real progress since Xi unveiled his economic blueprint last November suggests that this is already happening. Отсутствие значительного реального прогресса с момента обнародования экономического проекта Си в ноябре прошлого года, указывает на то, что это уже происходит.
When I realized what was happening, Когда я поняла, что происходит, я отменила заклинание.
I guess that's been happening a lot lately. Думаю, это происходит уже достаточно долго...
But the opposite appears to be happening. Но, кажется, все происходит наоборот.
And it seems like it's happening all the time. И так, по-видимому, происходит всю жизнь.
It's not happening, and it's time. Этого пока не происходит, но время пришло.
This is the fourth manufacturing revolution, and it's happening right now. Это и есть четвёртая промышленная революция, которая происходит прямо сейчас.
Or what's not happening in the Large Hadron Collider in CERN. Или то, что не происходит в Большом адронном коллайдере в ЦЕРНе.
This is happening just south of the border. Это происходит только на юге границы.
The past is as real as all that is happening now, this very moment. Прошлое так же реально, как то, что происходит сейчас.
Because economic reconstruction takes place amid this multi-pronged transition, what has been happening in Afghanistan is fundamentally different from normal development processes. Поскольку экономическая реконструкция происходит во время данных многосторонних реформ, то, что происходит в Афганистане, коренным образом отличается от обычных процессов развития.
The same thing is happening in South Sudan. То же самое происходит и в Южном Судане.
Make no mistake: what is happening in Ukraine is Russian aggression. Не делайте ошибок: то, что происходит в Украине является агрессией России.
In a country with little tradition of political violence, too many mysterious things are happening. В стране, где нет традиции политического насилия, происходит слишком много таинственных вещей.
It is still not clear why this is happening. До сих пор не ясно, почему так происходит.
Nothing of the sort is happening. В реальности ничего подобного не происходит.
But the role of external regional forces is almost as important in fueling the domestic bloodshed as what is happening internally. Но роль внешних региональных сил почти так же важна в подпитке внутреннего кровопролития, как и то, что происходит внутри страны.
At one level, what is happening now is a triumph of reason and evidence over ideology and interests. Бесспорно, то, что происходит сейчас - это торжество разума и фактов над идеологией и интересами.
This is what is currently happening. Вот что происходит в данный момент.
All this is happening as Europe approaches the introduction of real euro notes in January 2002. Все это происходит на фоне приближения Европы к введению настоящих евро банкнот в январе 2002 года.
This, that's happening between us, this is normal. То, что сейчас между нами происходит - нормально.
This is now happening in China. Именно это происходит сейчас в Китае.
What is happening now - the second stage of the global financial crisis - was no less predictable. То, что сейчас происходит - вторая стадия глобального финансового кризиса, - было не менее предсказуемо.
The problem for all states today is that more is happening outside the control of even the most powerful of them. Проблема всех государств сегодня заключается в том, что все больше событий происходит вне контроля даже самых мощных из них.