| Governments are silent, acting more or less as if nothing important is happening. | Правительства хранят молчание, действуя более или менее так, как будто не происходит ничего важного. |
| Whether what is happening there is genocide or ethnic cleansing should not be the priority question at the moment. | Что именно там происходит: геноцид или «этническая чистка» - не должно быть на данный момент главным вопросом. |
| That is why I am putting it last: because I do not know what is happening. | Именно поэтому я поставил ее в конец, ибо мне неизвестно, что там происходит. |
| Unfortunately, that is not what is happening on the ground. | К сожалению, эта картина отличается от того, что в действительности происходит на местах. |
| President Barack Obama and his advisers do not deny the scientific evidence of what is happening to us all. | Президент Барак Обама и его советники не отрицают научного свидетельства того, что происходит со всеми нами. |
| Depending on how a particular event develops, it can lead us to formulate erroneous interpretations of what is actually happening. | В зависимости от того, как развивается определенное событие, оно может заставить нас сформулировать ошибочные интерпретации того, что на самом деле происходит. |
| In fact, there is evidence that this is now happening. | В действительности, существуют доказательства того, что это сейчас происходит. |
| Foreign correspondents accredited in Moscow complained that nothing was happening in Putin's Russia. | Иностранные корреспонденты, аккредитованные в Москве, жаловались, что ничего не происходит в России Путина. |
| The same is happening with our forests. | То же самое происходит и с нашими лесами. |
| RAMALLAH - Something is happening with the Middle East conflict, but it is hard to say what. | РАМАЛЛА. Что-то происходит с конфликтом на Ближнем Востоке, но трудно сказать что именно. |
| All of this is happening at a time when China is preparing for a change of leadership. | Все это происходит во время, когда Китай готовится к смене руководства. |
| Solutions to these problems must incorporate an understanding of what is happening at the international level. | Для решения этих проблем необходимо понимание того, что происходит на международном уровне. |
| What is happening today in Kosovo is the story of a tragedy foretold. | То, что происходит сегодня в Косово, - это история заранее предопределенной трагедии. |
| And those Powers cannot afford to ignore what is happening in developing countries. | А эти державы не могут себе позволить игнорировать то, что происходит в развивающихся странах. |
| They do not even know what is happening politically and militarily on the Korean peninsula. | Они даже представления не имеют, что происходит на Корейском полуострове в политическом и военном плане. |
| To pretend globalization is not happening would be absurd. | Делать вид, что глобализация не происходит, - абсурд. |
| This is happening despite an impressive array of proposals on the table on priority issues. | И это происходит несмотря на то, что у нас на столе лежит внушительный комплекс предложений по приоритетным проблемам. |
| This is what is happening right now to us here in the CD. | Именно это и происходит сейчас здесь, на КР. |
| Why is it not yet happening in Africa? | Почему же это до сих пор не происходит в Африке? |
| Much was uncertain or undocumented about what was happening in deep-water fisheries, especially in the high seas. | В том, что происходит в отрасли глубоководного промысла, особенно в открытом море, много неопределенного и недокументированного. |
| I have to note a very good thing that is happening outside this building: the weather is improving. | Должен отметить, что вне стен этого здания происходит нечто очень хорошее: разгуливается погода. |
| She also wished to know what was happening in the various ministries with regard to women's rights. | Она также хотела бы знать, что происходит в различных министерствах в том, что касается прав женщин. |
| That is precisely what happened before and what has been happening since the establishment of the Transitional National Government. | Именно это и происходило ранее и происходит после создания Переходного национального правительства. |
| They are firing at media representatives who are attempting to convey an honest picture of what is happening there. | Они открывают огонь по представителями средств массовой информации, которые пытаются нарисовать честную картину того, что там происходит. |
| Indeed, this is already happening. | Более того, это происходит уже сейчас. |