Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Происходит

Примеры в контексте "Happening - Происходит"

Примеры: Happening - Происходит
Governments are silent, acting more or less as if nothing important is happening. Правительства хранят молчание, действуя более или менее так, как будто не происходит ничего важного.
Whether what is happening there is genocide or ethnic cleansing should not be the priority question at the moment. Что именно там происходит: геноцид или «этническая чистка» - не должно быть на данный момент главным вопросом.
That is why I am putting it last: because I do not know what is happening. Именно поэтому я поставил ее в конец, ибо мне неизвестно, что там происходит.
Unfortunately, that is not what is happening on the ground. К сожалению, эта картина отличается от того, что в действительности происходит на местах.
President Barack Obama and his advisers do not deny the scientific evidence of what is happening to us all. Президент Барак Обама и его советники не отрицают научного свидетельства того, что происходит со всеми нами.
Depending on how a particular event develops, it can lead us to formulate erroneous interpretations of what is actually happening. В зависимости от того, как развивается определенное событие, оно может заставить нас сформулировать ошибочные интерпретации того, что на самом деле происходит.
In fact, there is evidence that this is now happening. В действительности, существуют доказательства того, что это сейчас происходит.
Foreign correspondents accredited in Moscow complained that nothing was happening in Putin's Russia. Иностранные корреспонденты, аккредитованные в Москве, жаловались, что ничего не происходит в России Путина.
The same is happening with our forests. То же самое происходит и с нашими лесами.
RAMALLAH - Something is happening with the Middle East conflict, but it is hard to say what. РАМАЛЛА. Что-то происходит с конфликтом на Ближнем Востоке, но трудно сказать что именно.
All of this is happening at a time when China is preparing for a change of leadership. Все это происходит во время, когда Китай готовится к смене руководства.
Solutions to these problems must incorporate an understanding of what is happening at the international level. Для решения этих проблем необходимо понимание того, что происходит на международном уровне.
What is happening today in Kosovo is the story of a tragedy foretold. То, что происходит сегодня в Косово, - это история заранее предопределенной трагедии.
And those Powers cannot afford to ignore what is happening in developing countries. А эти державы не могут себе позволить игнорировать то, что происходит в развивающихся странах.
They do not even know what is happening politically and militarily on the Korean peninsula. Они даже представления не имеют, что происходит на Корейском полуострове в политическом и военном плане.
To pretend globalization is not happening would be absurd. Делать вид, что глобализация не происходит, - абсурд.
This is happening despite an impressive array of proposals on the table on priority issues. И это происходит несмотря на то, что у нас на столе лежит внушительный комплекс предложений по приоритетным проблемам.
This is what is happening right now to us here in the CD. Именно это и происходит сейчас здесь, на КР.
Why is it not yet happening in Africa? Почему же это до сих пор не происходит в Африке?
Much was uncertain or undocumented about what was happening in deep-water fisheries, especially in the high seas. В том, что происходит в отрасли глубоководного промысла, особенно в открытом море, много неопределенного и недокументированного.
I have to note a very good thing that is happening outside this building: the weather is improving. Должен отметить, что вне стен этого здания происходит нечто очень хорошее: разгуливается погода.
She also wished to know what was happening in the various ministries with regard to women's rights. Она также хотела бы знать, что происходит в различных министерствах в том, что касается прав женщин.
That is precisely what happened before and what has been happening since the establishment of the Transitional National Government. Именно это и происходило ранее и происходит после создания Переходного национального правительства.
They are firing at media representatives who are attempting to convey an honest picture of what is happening there. Они открывают огонь по представителями средств массовой информации, которые пытаются нарисовать честную картину того, что там происходит.
Indeed, this is already happening. Более того, это происходит уже сейчас.