Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Происходит

Примеры в контексте "Happening - Происходит"

Примеры: Happening - Происходит
What the hell is happening to me? Что, черт возьми, со мной происходит?
Gr is it just happening inside my head? Или это происходит у меня в голове?
What is happening here, Doctor? А что здесь происходит, Доктор?
So you don't think this is all happening a little fast? А тебе не кажется, что все происходит слишком быстро?
If Homer wanted to know what was happening here, he could pick up the telephone and call us. Если бы Гомер хотел знать, что здесь происходит - он бы позвонил нам.
What do you do while that's happening? Что я буду делать в то время, что происходит?
And it's happening to all of us? И это происходит со всеми нами?
Toby, do you understand what is happening? Тоби, ты понимаешь, что происходит?
This is awful that this is happening to you all over again, so now is not the time to be pushing your friends away. Ужасно, что с тобой снова это происходит, поэтому сейчас не время отталкивать друзей.
What do you think is happening here, Mr. Ferris? Что именно Вы думаете здесь происходит, мистер Феррис?
I think Katy shielded most of us from the reality of what was happening. Я думаю, Кэти скрывала от нас, что же на самом деле происходит.
It's all happening here in your limbic brain, the part of the brain that controls decision-making and not language. Все это происходит в вашем лимбрическом мозге, области мозга, контролирующей процесс принятия решения, но не язык.
All that's happening now is our faith is being tested - our commitment. Всё, что сейчас происходит, это проверка нашей веры - нашей решимости.
The big thing is, at a certain point I reveal that this is all happening in Washington, D.C. И самое главное, всю суть я выразил в том, что все действие происходит в самом Вашингтоне.
What is happening to Lucy and to me? Что происходит со мной и с Люси?
It's happening fast- very fast. Это происходит быстро, очень быстро.
What the hell's happening right now? Что, черт возьми, здесь происходит?
Will someone explain what is happening here? Кто-нибудь, объясните, что здесь происходит?
It is only from leaks, and from talking to government officials who seem more committed to democratic processes, that we know what is happening. Это только из информационных утечек и из разговоров с правительственными чиновниками, которые, кажется более привержены демократическим процессам, мы знаем, что происходит.
Now, I've just laid out the picture for you, but I still haven't explained to you why this is happening. Только что я вам описала всю картину, но я так и не объяснила, почему это происходит.
Well it was a lot of noise and complexity in my head, until actually I realized it was happening because of four key drivers. Все это было шумно и сложно у меня в голове, пока я действительно не поняла, что это происходит благодаря четырем главным движущим силам.
The Enforcers recognized what was happening and began to attack Bookie only for him to be rescued when the real Spider-Man showed up. Узнав, что происходит, они напали на Буки, только чтобы его спас настоящий Человек-паук.
While this is happening, Franny, still traumatized from the previous night, has to be picked up from school by Maggie (Amy Hargreaves). Пока это происходит, Фрэнни, всё ещё травмированную от событий прошлой ночи, из школы забирает Мэгги (Эми Харгривз).
Guys, there is a full-fledged revolution happening outside right now! Ребята, на улице прямо сейчас происходит полноценная революция!
Are you saying there isn't the slightest possibility... of something happening? Так ты говоришь, что не существует даже маленькой вероятности... что что-то происходит?