| What the hell is happening to me? | Что, черт возьми, со мной происходит? |
| Gr is it just happening inside my head? | Или это происходит у меня в голове? |
| What is happening here, Doctor? | А что здесь происходит, Доктор? |
| So you don't think this is all happening a little fast? | А тебе не кажется, что все происходит слишком быстро? |
| If Homer wanted to know what was happening here, he could pick up the telephone and call us. | Если бы Гомер хотел знать, что здесь происходит - он бы позвонил нам. |
| What do you do while that's happening? | Что я буду делать в то время, что происходит? |
| And it's happening to all of us? | И это происходит со всеми нами? |
| Toby, do you understand what is happening? | Тоби, ты понимаешь, что происходит? |
| This is awful that this is happening to you all over again, so now is not the time to be pushing your friends away. | Ужасно, что с тобой снова это происходит, поэтому сейчас не время отталкивать друзей. |
| What do you think is happening here, Mr. Ferris? | Что именно Вы думаете здесь происходит, мистер Феррис? |
| I think Katy shielded most of us from the reality of what was happening. | Я думаю, Кэти скрывала от нас, что же на самом деле происходит. |
| It's all happening here in your limbic brain, the part of the brain that controls decision-making and not language. | Все это происходит в вашем лимбрическом мозге, области мозга, контролирующей процесс принятия решения, но не язык. |
| All that's happening now is our faith is being tested - our commitment. | Всё, что сейчас происходит, это проверка нашей веры - нашей решимости. |
| The big thing is, at a certain point I reveal that this is all happening in Washington, D.C. | И самое главное, всю суть я выразил в том, что все действие происходит в самом Вашингтоне. |
| What is happening to Lucy and to me? | Что происходит со мной и с Люси? |
| It's happening fast- very fast. | Это происходит быстро, очень быстро. |
| What the hell's happening right now? | Что, черт возьми, здесь происходит? |
| Will someone explain what is happening here? | Кто-нибудь, объясните, что здесь происходит? |
| It is only from leaks, and from talking to government officials who seem more committed to democratic processes, that we know what is happening. | Это только из информационных утечек и из разговоров с правительственными чиновниками, которые, кажется более привержены демократическим процессам, мы знаем, что происходит. |
| Now, I've just laid out the picture for you, but I still haven't explained to you why this is happening. | Только что я вам описала всю картину, но я так и не объяснила, почему это происходит. |
| Well it was a lot of noise and complexity in my head, until actually I realized it was happening because of four key drivers. | Все это было шумно и сложно у меня в голове, пока я действительно не поняла, что это происходит благодаря четырем главным движущим силам. |
| The Enforcers recognized what was happening and began to attack Bookie only for him to be rescued when the real Spider-Man showed up. | Узнав, что происходит, они напали на Буки, только чтобы его спас настоящий Человек-паук. |
| While this is happening, Franny, still traumatized from the previous night, has to be picked up from school by Maggie (Amy Hargreaves). | Пока это происходит, Фрэнни, всё ещё травмированную от событий прошлой ночи, из школы забирает Мэгги (Эми Харгривз). |
| Guys, there is a full-fledged revolution happening outside right now! | Ребята, на улице прямо сейчас происходит полноценная революция! |
| Are you saying there isn't the slightest possibility... of something happening? | Так ты говоришь, что не существует даже маленькой вероятности... что что-то происходит? |