| Something's happening, drones are veering off! | Раш! Что-то происходит, беспилотники поворачивают назад |
| In other words, there's a lot of meaning when you don't know the true explanation of what is happening in front of you. | Другими словами, есть множество смыслов, но нет настоящего объяснения тому, что перед вами происходит. |
| If you don't understand why something is happening, say: | Если ты не понимаешь, почему что-то происходит, скажи: |
| Ten years from now, they'll claim it never happened, but it is happening. | Лет 10 спустя они будут утверждать "такого не было", но это происходит. |
| Something real is actually happening on "Everlasting." | В "Долго и счастливо" наконец-то происходит что-то настоящее. |
| There are very, very few people who don't know now about what is happening in the Arctic. | Сейчас на земле очень мало людей, не знающих что происходит в Арктике. |
| But the story of Africa, and my focus, is beyond South Africa because there's so much happening. | Но история Африки и моё внимание находится за пределами Южной Африки, так как там столько всего происходит. |
| No, Eric, believe me... that is not what is happening at all. | Нет, Эрик, поверь мне... ничего подобного не происходит. |
| You know why this is happening, don't you? | Вы ведь понимаете, почему это происходит? |
| What the hell's happening up there? | Что, черт возьми, там происходит? |
| You said you thought something was happening with Adalind? | Ты говорила, с Адалиндой что-то происходит? |
| And what is happening in Italy? | А что там происходит в Италии? |
| What is happening to you, Mother? | Мама, что с тобой происходит? |
| What do you see happening between us? | Вивиан, что происходит между нами? |
| That special person... who can cut through the fog to shine a light of clarity on the big mess happening before your eyes. | Особенный человек... который может прорваться через туман, чтобы пролить свет ясности на жуткий беспорядок, который происходит на ваших глазах. |
| Now, did you know the same thing was happening here? | А теперь: знаете ли Вы, что то же самое происходит здесь? |
| This... is happening all over Japan? | Это сейчас происходит по всей Японии? |
| And what is it you think is happening? | И что, по-твоему, происходит? |
| I mean, if I had any idea what was happening in your house with Hawk, I would never. | Если бы я только знал, что происходит у вас дома с Хоуком, я бы никогда себя так не повел. |
| Clara, what is happening right now, in this restaurant, | Клара, что происходит Прямо сейчас, в этом ресторане, |
| I know this is hard to accept, honey, but something is happening here that we can't understand. | Я знаю, что тёбё трудно это принять, милая, но здёсь происходит что-то, чёго мы нё можём понять. |
| Yes, it's happening, girl! | Да, это происходит, детка! |
| How long has this been happening to you? - What? | Как давно это с тобой происходит? |
| Do you have any idea why this is happening? | Ты понимаешь, почему это происходит? |
| I saw the truth of what was happening, I tried to express it to the people. | Я видел, что происходит на самом деле, и пытался донести это до людей. |