Something's happening, drones are veering off! |
Раш! Что-то происходит, беспилотники поворачивают назад |
In other words, there's a lot of meaning when you don't know the true explanation of what is happening in front of you. |
Другими словами, есть множество смыслов, но нет настоящего объяснения тому, что перед вами происходит. |
If you don't understand why something is happening, say: |
Если ты не понимаешь, почему что-то происходит, скажи: |
Ten years from now, they'll claim it never happened, but it is happening. |
Лет 10 спустя они будут утверждать "такого не было", но это происходит. |
Something real is actually happening on "Everlasting." |
В "Долго и счастливо" наконец-то происходит что-то настоящее. |
There are very, very few people who don't know now about what is happening in the Arctic. |
Сейчас на земле очень мало людей, не знающих что происходит в Арктике. |
But the story of Africa, and my focus, is beyond South Africa because there's so much happening. |
Но история Африки и моё внимание находится за пределами Южной Африки, так как там столько всего происходит. |
No, Eric, believe me... that is not what is happening at all. |
Нет, Эрик, поверь мне... ничего подобного не происходит. |
You know why this is happening, don't you? |
Вы ведь понимаете, почему это происходит? |
What the hell's happening up there? |
Что, черт возьми, там происходит? |
You said you thought something was happening with Adalind? |
Ты говорила, с Адалиндой что-то происходит? |
And what is happening in Italy? |
А что там происходит в Италии? |
What is happening to you, Mother? |
Мама, что с тобой происходит? |
What do you see happening between us? |
Вивиан, что происходит между нами? |
That special person... who can cut through the fog to shine a light of clarity on the big mess happening before your eyes. |
Особенный человек... который может прорваться через туман, чтобы пролить свет ясности на жуткий беспорядок, который происходит на ваших глазах. |
Now, did you know the same thing was happening here? |
А теперь: знаете ли Вы, что то же самое происходит здесь? |
This... is happening all over Japan? |
Это сейчас происходит по всей Японии? |
And what is it you think is happening? |
И что, по-твоему, происходит? |
I mean, if I had any idea what was happening in your house with Hawk, I would never. |
Если бы я только знал, что происходит у вас дома с Хоуком, я бы никогда себя так не повел. |
Clara, what is happening right now, in this restaurant, |
Клара, что происходит Прямо сейчас, в этом ресторане, |
I know this is hard to accept, honey, but something is happening here that we can't understand. |
Я знаю, что тёбё трудно это принять, милая, но здёсь происходит что-то, чёго мы нё можём понять. |
Yes, it's happening, girl! |
Да, это происходит, детка! |
How long has this been happening to you? - What? |
Как давно это с тобой происходит? |
Do you have any idea why this is happening? |
Ты понимаешь, почему это происходит? |
I saw the truth of what was happening, I tried to express it to the people. |
Я видел, что происходит на самом деле, и пытался донести это до людей. |