Sir, there's something happening at Tevat Noah. |
Сэр, в Убежище что-то происходит. |
Then what the devil is happening? |
Тогда, что, черт возьми, происходит? |
He came out of nowhere, and I blacked out before I knew what was happening. |
Он появился внезапно, и я отключилась до того, как поняла, что происходит. |
This is happening on your watch, General. |
Это происходит на вашей смене, генерал. |
And it's happening during our lifetimes. |
И всё это происходит на наших глазах. |
What you see happening in the next room, it's impossible. |
То что происходит в соседней комнате, это невероятно. |
Now, within that there is some interesting things happening. |
Наряду с этим, происходит интересная вещь. |
And I wanted to really shake the lapels of world leaders to get them to understand what is happening. |
И мне хотелось встряхнуть мировых лидеров, чтобы они поняли, что происходит. |
Our readers want to know what is happening to Danny Latimer's family. |
Наши читатели хотят знать, что происходит в семье Латимер. |
Tell me everything that's been happening. |
Расскажи обо всём, что у тебя происходит. |
Now we are not there yet, but it is happening. |
Сейчас мы пока не достигли этого, но это происходит. |
I just heard this was happening. |
Я только что услышал что происходит. |
Let me figure out what is happening. |
Дай мне понять, что происходит. |
Listen I will not send you there, While there is nothing happening. |
Послушай тогда я тебя не буду туда посылать, если у вас там ничего не происходит. |
It's happening just like they said it would. |
Всё происходит так, как они говорили. |
The worst is not knowing what is happening. |
Хуже всего не знать, что происходит. |
This stuff is happening right now. |
Это всё происходит в наше время. |
Something interesting is happening here for once in my life. |
Впервые в моей жизни здесь происходит что-то интересное. |
We don't, but things are happening very fast and there is something you do need to know. |
Но всё происходит слишком стремительно, ты должна кое-что знать. |
I decided to treat myself to some popcorn because there is nothing exciting happening in my life at all. |
Решила побаловать себя попкорном, потому что в моей жизни вообще не происходит ничего интересного. |
Captain, it's no coincidence that this is happening just as Galavan's about to stand trial. |
Капитан, это не случайно происходит прямо перед судом над Галаваном. |
Calm, Capi! Listen to what is happening. |
Тихо, Капи, послушай, что происходит. |
I just... I have too much happening, and... |
Просто... у меня слишком много всего происходит, и... |
This whole thing is impossible, but it's happening. |
Эта вся ситуация невозможна, Дарла, но это происходит. |
Listen, you may find this amusing, but something was happening to Dolores. |
Конец. - Для тебя это забава, но с Долорес что-то происходит. |