| Sir, there's something happening at Tevat Noah. | Сэр, в Убежище что-то происходит. |
| Then what the devil is happening? | Тогда, что, черт возьми, происходит? |
| He came out of nowhere, and I blacked out before I knew what was happening. | Он появился внезапно, и я отключилась до того, как поняла, что происходит. |
| This is happening on your watch, General. | Это происходит на вашей смене, генерал. |
| And it's happening during our lifetimes. | И всё это происходит на наших глазах. |
| What you see happening in the next room, it's impossible. | То что происходит в соседней комнате, это невероятно. |
| Now, within that there is some interesting things happening. | Наряду с этим, происходит интересная вещь. |
| And I wanted to really shake the lapels of world leaders to get them to understand what is happening. | И мне хотелось встряхнуть мировых лидеров, чтобы они поняли, что происходит. |
| Our readers want to know what is happening to Danny Latimer's family. | Наши читатели хотят знать, что происходит в семье Латимер. |
| Tell me everything that's been happening. | Расскажи обо всём, что у тебя происходит. |
| Now we are not there yet, but it is happening. | Сейчас мы пока не достигли этого, но это происходит. |
| I just heard this was happening. | Я только что услышал что происходит. |
| Let me figure out what is happening. | Дай мне понять, что происходит. |
| Listen I will not send you there, While there is nothing happening. | Послушай тогда я тебя не буду туда посылать, если у вас там ничего не происходит. |
| It's happening just like they said it would. | Всё происходит так, как они говорили. |
| The worst is not knowing what is happening. | Хуже всего не знать, что происходит. |
| This stuff is happening right now. | Это всё происходит в наше время. |
| Something interesting is happening here for once in my life. | Впервые в моей жизни здесь происходит что-то интересное. |
| We don't, but things are happening very fast and there is something you do need to know. | Но всё происходит слишком стремительно, ты должна кое-что знать. |
| I decided to treat myself to some popcorn because there is nothing exciting happening in my life at all. | Решила побаловать себя попкорном, потому что в моей жизни вообще не происходит ничего интересного. |
| Captain, it's no coincidence that this is happening just as Galavan's about to stand trial. | Капитан, это не случайно происходит прямо перед судом над Галаваном. |
| Calm, Capi! Listen to what is happening. | Тихо, Капи, послушай, что происходит. |
| I just... I have too much happening, and... | Просто... у меня слишком много всего происходит, и... |
| This whole thing is impossible, but it's happening. | Эта вся ситуация невозможна, Дарла, но это происходит. |
| Listen, you may find this amusing, but something was happening to Dolores. | Конец. - Для тебя это забава, но с Долорес что-то происходит. |