Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Произойти

Примеры в контексте "Happening - Произойти"

Примеры: Happening - Произойти
There is one person that could've stopped this from happening. Есть еще один человек, который мог помешать этому произойти.
So how to stop the inevitable from happening? Итак, как остановить неизбежное и не дать ему произойти?
Look, something is happening on the 18th. Что-то должно произойти 18-го числа, то есть завтра.
This can't be happening at an international event. Такое не могло произойти на международном уровне.
We can stop any of this happening. Мы можем не дать этому произойти.
I don't even know what is happening anymore. Я даже не знаю, что еще может произойти.
Please, this can't be happening. Пожалуйста, это не может произойти.
Which could literally be happening any second now. Что буквально может произойти в любой момент.
Let's talk about what might be happening... right here. Давай поговорим о том, что может произойти... прямо здесь.
Something is happening on the 18th, that is tomorrow. Что-то должно произойти 18-го числа, то есть завтра.
People hate to think about bad things happening, so they always underestimate their likelihood. Люди ненавидят думать, о том, что могут произойти плохие вещи, так они всегда преуменьшают их вероятности.
We believe he may be helping to plan another attack that may be happening soon, in D.C. Мы считаем, что он помогает спланировать другое нападение которое скоро может произойти, в Вашингтоне.
I just seen what was happening and I reacted. Я просто увидел, что могло произойти и среагировал.
But the thought experiment may be useful in preventing the unthinkable from actually happening. Но мысленный эксперимент может быть полезен, чтобы помешать непредсказуемому действительно произойти.
Wait, this isn't supposed to be happening. Подожди, этого не должно произойти.
We can't have this happening now. Мы не можем позволить этому произойти.
Even if the bees were cross-pollinating from outside the wall, this shouldn't be happening. Если бы даже пчелы сделали перекрестное опыление из-за стены, это не должно было произойти.
I mean, you knowhow teenagers can be, and, well, a lot can happening a couple of weeks. Знаете, какими подростки иногда бывают, и что за пару недель может многое произойти.
It died of loneliness. this can't be happening Мое мнение умерло от одиночества... это не может произойти
Many Americans - think of the Tea Party's adherents, for example - fear that something similar is happening to their own country. Многие американцы, например последователи движения «Чаепития» - опасаются, что нечто аналогичное может произойти и в их стране.
I could find out what's going to happen, then return to the present in time for us to prevent it from happening. Я мог бы узнать, что случилось, вернуться в настоящее и помешать этому произойти.
I've got no idea how this can be happening to me. Я понятия не имею, как такое могло со мной произойти.
Do you sense when something bad is happening on the street? Патрулируя улицы, ты чувствуешь, когда что-то должно произойти?
Denial. I'm fine, this can't be happening to me. Отрицание. "Я в порядке, со мной не может такого произойти".
So, what else is happening here tonight, besides art being sold? Так, что еще должно произойти здесь сегодня вечером, кроме продажи картины?