| What if something's happening to her on the inside? | Что, если с ней что-то происходит внутри? |
| There's just... so much more happening than what you think you see. | Там просто... происходит гораздо больше чем вы думаете, чем вы видите. |
| Or is it just happening inside my head? | Или происходит лишь у меня в голове? |
| All of this, of course, happening only about a mile away from the White House. | Все это, конечно же, происходит в миле от Белого Дома. |
| nothing else is happening right now. | что больше здесь ничего не происходит. |
| At first, I tried to ignore him, tried to pretend it wasn't happening. | Сначала я пыталась его игнорировать, пыталась притвориться, что ничего не происходит. |
| What the hell is happening to me? | Что, блин, со мной происходит? |
| Why is this happening to me? | Доктор, почему это происходит со мной? |
| I just don't believe this is happening! | Я просто не верю, что это происходит! |
| Pretend I don't know anything about anything that's happening here. | Я не имею ни малейшего понятия о том, что здесь происходит. |
| And we all work together to figure out what is happening so no one gets dead. | И мы вместе попробуем выяснить, что происходит, пока никто не погиб. |
| I didn't know what was happening | Я не понимал, что происходит. |
| Are the children aware of anything happening at home? | Дети в курсе, что дома что-то происходит? |
| Once considered fiction, these futuristic novels are actually happening right now and they seem to be getting worse. | Раньше они считались фантастикой, но сегодня всё это происходит, и даже хуже, чем описано в романах. |
| I don't know whats happening to me! | Не знаю, что происходит со мной! |
| Journey, what the hell's happening? | Путешествие, что происходит, черт возьми? |
| Look, if you knew that this was happening, what had happened before... | Если бы ты знал, что происходит, точнее, что произошло... |
| You know, whatever's happening there, I'm fine with it. | Ко всему, что между нами происходит, я отношусь нормально. |
| It keeps happening to me, you see? | Со мной постоянно такое происходит, понимаешь? |
| This thing that's happening to the world, this miracle, it must have something to do with you. | То, что происходит сейчас в мире, это чудо, должно быть, оно связано с тобой. |
| Couldn't have taken much more, wondering what was happening, waiting for the phone to ring and scared it might. | У меня уже не было сил гадать, что происходит, ждать со страхом звонка. |
| Is that what you think is happening now? | Не думаете ли, что это происходит сейчас? |
| This is happening, and you don't want your family in the house when it does. | Вот что происходит и вы не хотите, чтобы ваша семья была в доме в это время. |
| Surgeon general, I believe I know why this is happening. | Доктор, я знаю, почему все это происходит |
| Tell me what is happening in court. | Расскажите, что происходит при дворе? |