Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Происходит

Примеры в контексте "Happening - Происходит"

Примеры: Happening - Происходит
What if something's happening to her on the inside? Что, если с ней что-то происходит внутри?
There's just... so much more happening than what you think you see. Там просто... происходит гораздо больше чем вы думаете, чем вы видите.
Or is it just happening inside my head? Или происходит лишь у меня в голове?
All of this, of course, happening only about a mile away from the White House. Все это, конечно же, происходит в миле от Белого Дома.
nothing else is happening right now. что больше здесь ничего не происходит.
At first, I tried to ignore him, tried to pretend it wasn't happening. Сначала я пыталась его игнорировать, пыталась притвориться, что ничего не происходит.
What the hell is happening to me? Что, блин, со мной происходит?
Why is this happening to me? Доктор, почему это происходит со мной?
I just don't believe this is happening! Я просто не верю, что это происходит!
Pretend I don't know anything about anything that's happening here. Я не имею ни малейшего понятия о том, что здесь происходит.
And we all work together to figure out what is happening so no one gets dead. И мы вместе попробуем выяснить, что происходит, пока никто не погиб.
I didn't know what was happening Я не понимал, что происходит.
Are the children aware of anything happening at home? Дети в курсе, что дома что-то происходит?
Once considered fiction, these futuristic novels are actually happening right now and they seem to be getting worse. Раньше они считались фантастикой, но сегодня всё это происходит, и даже хуже, чем описано в романах.
I don't know whats happening to me! Не знаю, что происходит со мной!
Journey, what the hell's happening? Путешествие, что происходит, черт возьми?
Look, if you knew that this was happening, what had happened before... Если бы ты знал, что происходит, точнее, что произошло...
You know, whatever's happening there, I'm fine with it. Ко всему, что между нами происходит, я отношусь нормально.
It keeps happening to me, you see? Со мной постоянно такое происходит, понимаешь?
This thing that's happening to the world, this miracle, it must have something to do with you. То, что происходит сейчас в мире, это чудо, должно быть, оно связано с тобой.
Couldn't have taken much more, wondering what was happening, waiting for the phone to ring and scared it might. У меня уже не было сил гадать, что происходит, ждать со страхом звонка.
Is that what you think is happening now? Не думаете ли, что это происходит сейчас?
This is happening, and you don't want your family in the house when it does. Вот что происходит и вы не хотите, чтобы ваша семья была в доме в это время.
Surgeon general, I believe I know why this is happening. Доктор, я знаю, почему все это происходит
Tell me what is happening in court. Расскажите, что происходит при дворе?