I didn't know what was happening. |
Я не понимала, что происходит. |
By the time they realized what was happening, half their population would be drones. |
Со временем, они поймут, что происходит, но половина их населения уже будут дронами. |
So I decided to go back to Madrid and see with my own eyes what was happening. |
Я решил вернуться в Мадрид и увидеть, что происходит своими глазами. |
For you and me, it's happening right now. |
Для нас с тобой он происходит лишь сейчас. |
When we realized what was happening... my team was dispatched to shut her down. |
Когда мы поняли, что происходит... моя команда дыла направлена отключить ее. |
The same thing that's happening here. |
То же, что происходит здесь. |
Now, it's happening in my entire body. |
Сейчас, это происходит во всем теле. |
You are distraught at what is happening to our homeland. |
Ты расстроен тем, что происходит с нашей родиной. |
Then I would know why this is happening. |
Тогда было бы понятно, что со мной происходит. |
After all these years of waiting, it's finally happening. |
После всех этих лет наконец-то это происходит. |
The real trick is happening somewhere else. |
Фокус происходит где-то в другом месте. |
It's not just possible, it is happening. |
Не только возможно, но и уже происходит. |
This has been happening to us all day. |
Это происходит с нами весь день. |
Bobby, you saw what was happening to him down there. |
Бобби, ты сам видел, что с ним происходит. |
Yet that is what appears to be happening. |
Но, похоже, именно это и происходит. |
Yet it happened, and in a different way it is happening now in Britain. |
И все же это произошло и по-другому происходит сейчас в Великобритании. |
There is a simple interpretation of what has been happening to the US economy. |
Существует простая интерпретация того, что сейчас происходит с экономикой США. |
To be sure, European politicians are not blind to what is happening in Greece. |
Конечно, европейские политики не слепы, они видят, что происходит в Греции. |
And what is happening in America is likely to be repeated elsewhere. |
А то, что происходит в Америке, может случиться и в других странах. |
Consider also what is happening to private consumption and retail sales. |
Рассмотрите также, что происходит с частным потреблением и розничной торговлей. |
While all of this is happening in Europe's south, most of the northern countries are running current-account surpluses. |
И хотя все это происходит на юге Европы, большинство северных стран страдают от профицита текущего счета. |
MELBOURNE - Something new is happening at Harvard Business School. |
МЕЛЬБУРН. В Гарвардской школе бизнеса происходит нечто новое. |
All this is happening at a time when inflationary pressures hamper the usual monetary and fiscal remedies. |
Всё это происходит во время, когда инфляционное давление препятствует обычному применению денежных и бюджетных средств. |
What is happening today is analogous to developments a few decades ago, early in the era of personal computers. |
То, что происходит сегодня аналогично разработкам нескольких десятилетий назад, в начале эры персональных компьютеров. |
The contrast with what is now happening in the United States could not be sharper. |
Контраст с тем, что сейчас происходит в Соединенных Штатах, не может быть более острым. |