| I didn't know what was happening. | Я не понимала, что происходит. |
| By the time they realized what was happening, half their population would be drones. | Со временем, они поймут, что происходит, но половина их населения уже будут дронами. |
| So I decided to go back to Madrid and see with my own eyes what was happening. | Я решил вернуться в Мадрид и увидеть, что происходит своими глазами. |
| For you and me, it's happening right now. | Для нас с тобой он происходит лишь сейчас. |
| When we realized what was happening... my team was dispatched to shut her down. | Когда мы поняли, что происходит... моя команда дыла направлена отключить ее. |
| The same thing that's happening here. | То же, что происходит здесь. |
| Now, it's happening in my entire body. | Сейчас, это происходит во всем теле. |
| You are distraught at what is happening to our homeland. | Ты расстроен тем, что происходит с нашей родиной. |
| Then I would know why this is happening. | Тогда было бы понятно, что со мной происходит. |
| After all these years of waiting, it's finally happening. | После всех этих лет наконец-то это происходит. |
| The real trick is happening somewhere else. | Фокус происходит где-то в другом месте. |
| It's not just possible, it is happening. | Не только возможно, но и уже происходит. |
| This has been happening to us all day. | Это происходит с нами весь день. |
| Bobby, you saw what was happening to him down there. | Бобби, ты сам видел, что с ним происходит. |
| Yet that is what appears to be happening. | Но, похоже, именно это и происходит. |
| Yet it happened, and in a different way it is happening now in Britain. | И все же это произошло и по-другому происходит сейчас в Великобритании. |
| There is a simple interpretation of what has been happening to the US economy. | Существует простая интерпретация того, что сейчас происходит с экономикой США. |
| To be sure, European politicians are not blind to what is happening in Greece. | Конечно, европейские политики не слепы, они видят, что происходит в Греции. |
| And what is happening in America is likely to be repeated elsewhere. | А то, что происходит в Америке, может случиться и в других странах. |
| Consider also what is happening to private consumption and retail sales. | Рассмотрите также, что происходит с частным потреблением и розничной торговлей. |
| While all of this is happening in Europe's south, most of the northern countries are running current-account surpluses. | И хотя все это происходит на юге Европы, большинство северных стран страдают от профицита текущего счета. |
| MELBOURNE - Something new is happening at Harvard Business School. | МЕЛЬБУРН. В Гарвардской школе бизнеса происходит нечто новое. |
| All this is happening at a time when inflationary pressures hamper the usual monetary and fiscal remedies. | Всё это происходит во время, когда инфляционное давление препятствует обычному применению денежных и бюджетных средств. |
| What is happening today is analogous to developments a few decades ago, early in the era of personal computers. | То, что происходит сегодня аналогично разработкам нескольких десятилетий назад, в начале эры персональных компьютеров. |
| The contrast with what is now happening in the United States could not be sharper. | Контраст с тем, что сейчас происходит в Соединенных Штатах, не может быть более острым. |