My client was sitting in the window of a cafe, working on his laptop, when he saw what was happening. |
Мой клиент сидел около окна в кафе и работал на ноутбуке, когда увидел, что происходит. |
Something good is happening here and you're all like, (whining): Whaaa-whaaa-whaaa. |
Что-то хорошее сейчас происходит, а ты бла бла бла. |
Admit to me that you hated the fact that I had something happening for myself. |
Признай, что тебя раздражает, что у меня что-то происходит. |
I cannot believe that this is happening! |
Не могу поверить, что это происходит. |
Sabes what it is happening in Kansas? |
Ты знаешь, что происходит в Канзасе? |
Things are happening as we speak. |
сЄ происходит, пока мы говорим. |
If he figures out what is happening... then he can rise one notch... and become hip. |
Если он понимает, что именно происходит... тогда он с одного напаса может подняться... и стать зачётным. |
And then if he can convince himself... to approve of what is happening... then he becomes groovy. |
А затем, если он в состоянии убедить себя... одобрять то, что происходит... вот тогда он становится клёвым. |
We have to come to terms with sharing you with all the bad things happening in Paris, let alone Louis' other women or Claude's drinking. |
Мы должны прийти к соглашению с совместным вам все плохое, что происходит в Париже, не говоря уже о других женщинах Луи или пить Клод. |
How do you investigate something not happening? |
Как исследовать то, что не происходит? |
What the hell is happening between you two? |
Что, черт возьми, между вами происходит? |
But we rarely do that when we're having a bad day, and something horrible is happening. |
Но мы редко делаем подобное, когда у нас плохой день, и когда что-то ужасное происходит. |
What the hell do you think's happening to her out there? |
Какого чёрта с ней там происходит? |
Monica looked past me and indicated to me to look back at something that was happening there. |
Моника увидела что-то за моей спиной и попросила обернуться и взглянуть на то, что там происходит. |
It's all too plausible, and I think it's already happening. |
Всё это слишком правдоподобно, и я считаю, что это уже происходит. |
You're probably not feeling the effects yet... but,... something is happening to your body at the cellular level. |
Вы вероятно еще не чувствуете никаких побочных эффектов..., но... кое-что происходит с вашим телом на клеточном уровне. |
And now with everything bad that is happening, |
И из-за того ужаса, что сейчас происходит |
So Callie told me what's been happening in your group home, and I'd like to help you if you want me to. |
Итак, Кэлли рассказала мне, что происходит в твоем групповом доме, и я бы хотела помочь, если ты позволишь. |
Why the hell is this happening to me? |
Какого черта это происходит со мной? |
What do you think is happening here? |
Что, по-твоему, со мной происходит? |
Laure to Nana, anything happening on your side? |
Лор - Нане, у вас что-нибудь происходит? |
You have any answers as to why that's happening? |
Вы знаете, почему это происходит? |
This has been happening in other places? |
Это происходит и в других городах? |
Trick, what is happening to me? |
Трик, что со мной происходит? |
My paralegal went to get Kurt's signature and out of nowhere Costas Andropos shows up and says it's not happening. |
Мой помощник пошел за подписью Курта и откуда ни возьмись Костас Андропос показывается и говорит, что ничего не происходит. |