Примеры в контексте "Doctor - Врач"

Примеры: Doctor - Врач
If on the basis of that evaluation there appears to be a suicide risk, the person concerned will be checked every 15 minutes before he/she can be assessed by a doctor. Если на основе такой оценки устанавливается вероятность совершения самоубийства, то соответствующее лицо проверяется каждые 15 минут, прежде чем его может осмотреть врач.
The doctor will inform the patient as appropriate about diagnostic procedures and tests, their risks and dangers, the results and all possible forms of treatment and their likely success. В соответствующих случаях врач информирует пациента о диагностических процедурах и анализах, связанных с ними рисках и опасностях, об их результатах, а также о всевозможных видах лечения и шансах на успех.
The doctor is obliged to offer the necessary information to the patient in an appropriate manner so the patient is able to make the right decision on diagnostic procedures and the treatment proposed. Врач обязан представить пациенту необходимую информацию в надлежащей форме, с тем чтобы позволить ему принять правильное решение о методах обследования и предложенном лечении.
In the case of minors or those who cannot make their own decisions, the doctor will refer to the patient's parents or legal representatives, and if this is not possible, the responsibility will be shared, in consultation with other doctors. Когда речь идет о несовершеннолетних или лицах, не способных самостоятельно принимать решение, врач обращается к родителям или законным представителям пациента, а если это невозможно, - делит эту ответственность с другими врачами по итогам консультаций с ними.
Dr. Saud Mukhtar Al-Hashimi, aged 45, a medical doctor, a human rights defender, and an activist in a movement for constitutional reforms in Saudi Arabia. Д-р Сауд Мухтар аль-Хашими, 45 лет, врач, правозащитник и активист движения за конституционные реформы в Саудовской Аравии.
If a detainee complained of ill-treatment or injuries that might have been caused by a public official, the doctor was required to carry out an examination and report it in the inmate's medical record. Если заключенный жалуется на жестокое обращение или телесные повреждения, которые могли быть причинены ему государственным должностным лицом, то врач обязан провести обследование и занести информацию о нем в историю болезни заключенного.
The Human Rights Ombudsman report states: The police officer claimed that he and his colleague were waiting outside while only the doctor and the complainant were present during the examination. В докладе Уполномоченного говорится: Сотрудник полиции заявил, что он и его коллега дожидались вне врачебного кабинета, и только врач и податель жалобы находились в кабинете во время медицинского осмотра.
In cases of emergency, a doctor must act in such a way as to save a patient's life; В чрезвычайных обстоятельствах врач должен действовать таким образом, чтобы сохранить жизнь пациента;
The doctor of the delegation examined this prisoner and found medical evidence in accordance with the history of ill-treatment that had taken place a few weeks prior to the visit. Врач из состава делегации осмотрел этого заключенного и обнаружил врачебные признаки, соответствующие описанию жестокого обращения, которое имело место за несколько недель до посещения.
The Committee notes that this situation could have been foreseen, since a hospital doctor had diagnosed anencephaly in the foetus, yet the hospital director refused termination. Комитет отмечает, что такую ситуацию можно было бы предвидеть, поскольку врач больницы поставил диагноз анэнцефалии плода, а директор больницы отказался прервать беременность.
Her doctor must inform her of other solutions, and may only perform the abortion if the woman has reached her decision voluntarily and after due consideration. Врач должен информировать женщину о наличии других решений и может выполнить аборт лишь в том случае, если женщина приняла решение добровольно и должным образом обдумала его.
The doctor said it wouldn't, but I'll bet it does. Врач сказала, что нет, но могу поспорить, что будет больно.
The doctor asked did you miss a dose of this? Врач спросил, пропускал ли ты прием этих таблеток?
"A doctor on hand, trouble won't land" "Врач в доме, болезнь обходит стороной".
Our family doctor, mine and the King's, examined the Princess and reported on her health condition Наш общий врач, мой и Королька, осмотрел Принцессу и доложил о состоянии ее здоровья.
You realize, that as your doctor, I'm not recommending this, right? как твой врач, € этого не рекомендую
Ham and cheese sandwich is not worth the effort, unless, of course, you're truly starving and... even then, as your doctor... Бутерброд с ветчиной и сыром не стоит того, если, конечно, ты и правда не умираешь с голоду... и даже тогда, как твой врач...
So what, you're a big shot doctor and you get to judge us? Думаете, вы крутой врач, и можете нас судить?
You'll do twice as much work as a doctor for half the pay? Вы сделаете в два раза больше работы, чем врач, за пол зарплаты?
Look, Father, I'm a doctor, and I know it's not normal to fail to react to stimulus. Отец, врач здесь я, и я знаю, что не реагировать на раздражители - ненормально.
I had a doctor, nurse and a helper guy. У меня был врач, сестра и... хороший помощник
If the doctor knows, Carol and Susan know Если врач знает, и Кэрол знает, и Сюзан знает...
The doctor said it was normal... that I'll get over it. Врач сказал мне, что это вполне естественно, и что это пройдет.
Like the doctor said to your mother when you were born, tough break. Как сказал врач твоей матери, когда ты родился: "Да уж, не повезло."
See, it turns out, she was just upset because I was thinking like a doctor and not like a man hearing his son's heartbeat for the first time. Видишь, оказывается, она просто была расстроена потому что я думал, как врач а не как мужчина, услышавший сердцебиение своего сына в первый раз.