Примеры в контексте "Doctor - Врач"

Примеры: Doctor - Врач
However, the doctor may, on the grounds of concern for his personal safety, request that the examination be conducted under the supervision of law enforcement officials. Однако врач может, по причине обеспечения своей личной безопасности, просить о том, чтобы осмотр проходил под наблюдением сотрудников правоохранительных органов.
However, a number of inmates in the Marco Aurelio Soto Prison said that only 30 inmates could consult a doctor each week, and complained of the poor quality of the care received. Однако в тюрьме им. Марко Аурелио Сото несколько заключенных сообщили, что каждую неделю врач принимает всего 30 человек, и жаловались на плохое качество оказываемой медицинской помощи.
In San Pedro Sula Prison, the Subcommittee noted with concern that the prison doctor had been on leave for more than a month, without a replacement. Представители Подкомитета с озабоченностью отметили, что в тюрьме города Сан-Педро-Сула тюремный врач более одного месяца находился в отпуске и никто его не замещал.
As a result, the examining doctor can easily miss injuries that are not visible on the face or hands, and the detainee has limited opportunity to voice complaints of ill-treatment. Поэтому проводящий осмотр врач может легко пропустить телесные повреждения, которые находятся не на лице и не на руках, а у задержанного имеется лишь ограниченная возможность подать жалобу на жестокое обращение.
The doctor population ratio is 1:2300 and nurse patient ratio is 1:500. Один врач приходится на 2300 жителей страны, а одна сестра на 500.
The Philippine position remained that the United Nations doctor who had failed to extend prompt medical attention to the Filipino Lieutenant-Colonel should be dismissed and barred from serving in other peacekeeping missions. Позиция Филиппин остается прежней: врач Организации Объединенных Наций, который не смог оказать своевременную медицинскую помощь филиппинскому подполковнику, должен быть уволен со службы и ему должно быть запрещено проходить службу в других миссиях по поддержанию мира.
As a medical doctor, she was concerned about the deteriorating health of the prisoners, who had been deprived of daylight and medicines for at least five months. Как врач, она обеспокоена ухудшающимся состоянием здоровья заключенных, которые на протяжении, по крайней мере, пяти месяцев не видели дневного света и не получали никаких медикаментов.
For example, in one prison the SPT was told that there was only one doctor present once a week to attend to more than 3,000 inmates. Например, в одной из тюрем членам делегации ППП рассказали, что более чем на З 000 заключенных этой тюрьмы имеется лишь один врач, приезжающий один раз в неделю.
Under this Act, a doctor practising euthanasia does not commit an offence providing he or she complies with as many as possible of the conditions and procedures that the Act specifies. В соответствии с этим Законом осуществляющий эвтаназию врач не совершает правонарушение, если он выполняет максимум условий и процедур, определенных в Законе.
The doctor is obliged to inspect virtually all criminal suspects the moment when the suspect is placed in the detention cell as well as when he/she leaves the place. Врач обязан осматривать практически всех подозреваемых в момент их помещения в КПЗ, а также когда они покидают это место.
Every inmate has the right to ask to be examined by a doctor from outside the penitentiary system assigned by this person or by the forensic expert. Каждый заключенный имеет право подать просьбу о том, чтобы его осмотрел врач, не работающий в пенитенциарной системе, выбранный этим заключенным или судебным экспертом.
A nurse and doctor will be on duty during the conference; room and telephone numbers will be published in the Official Journal of the session. Во время Конференции в месте ее проведения будут дежурить медсестра и врач, и в Официальном бюллетене сессии будут опубликованы номер комнаты, в которой они будут находиться, и соответствующие номера телефонов.
Before a detainee was put in a cell, the doctor could ask him to make a statement regarding the origin of any external signs of trauma noticed during the examination. Перед размещением заключенного в камере врач должен попросить его объяснить происхождение любых внешних следов телесных повреждений, выявленных в ходе осмотра.
If the person concerned said that the wounds stemmed from ill-treatment during official procedures, the doctor included that statement in the medical report, which the detainee was asked to sign; that report was subsequently communicated confidentially to the prosecution services. Если заинтересованное лицо заявит, что эти повреждения вызваны жестоким обращением со стороны государственного служащего, врач регистрирует его заявление в медицинском заключении, которое он просит заключенного подписать; затем это заключение конфиденциально доводится до сведения прокуратуры.
The Democratic People's Republic of Korea has the fundamentals of a very strong health system, underpinned by an extensive health workforce in which one medical doctor provides clinic-based and outreach health services for every 130 households. Корейская Народно-Демократическая Республика располагает основами очень сильной системы здравоохранения с большим штатом медработников, в которой врач оказывает клинические и просветительские медицинские услуги 130 домашним хозяйствам.
His request to go to a hospital to have surgery for his inguinal hernia and for medical examinations of his respiratory tract was also refused and the authorities replied that he could be visited by a medical doctor at home. Просьба о посещении больницы в целях проведения хирургической операции по удалению паховой грыжи и для медицинского обследования дыхательных путей была также отклонена властями, ответившими, что его может посетить врач на дому.
If a doctor prescribes medicine to treat a serious illness, do we only give the patient half of what is needed? Если врач прописывает лекарство для лечения серьезного недуга, разве мы даем больному лишь половину того, что требуется?
Moreover, notwithstanding the rapid deterioration in his state of health, he had received virtually no medical care in the prison before being admitted to hospital, the doctor having merely noted that he had stopped taking the TB medication. Кроме того, несмотря на стремительное ухудшение состояния его здоровья, в тюрьме до госпитализации он практически не получил никакой медицинской помощи, а врач всего лишь констатировал, что тот перестал принимать лекарства от туберкулеза.
To request health examinations by a doctor просить о том, чтобы их осматривал врач;
In the night of 2 September 2001, a medical doctor ordered him to be sent to a hospital, where he was diagnosed as suffering from "inflammation of the kidneys". Ночью 2 сентября 2001 года лечащий врач потребовал направить его в больницу, где у него было диагностировано "воспаление почек".
Tin Myo Win, Daw Aung San Suu Kyi's doctor, was arrested on 6 May 2009 and released on 16 May without any explanation from the authorities for his detention. Тин Мио Уин, врач Аунг Санг Су Чжи, был арестован 6 мая 2009 года и освобожден 16 мая без каких-либо объяснений со стороны властей относительно причин его задержания.
The community's faith in the healing power of traditional medicine may mean that traditional healers command a trust and respect far greater than that given to any doctor or health worker. Вера общины в лечебную силу традиционной медицины может означать, что традиционные лекари пользуются гораздо большим доверием и уважением, чем любой врач или медицинский работник.
It also indicated that a doctor in Poland may refuse to perform an abortion that meets the requirements of the 1993 law on family planning by invoking the conscientious clause. Польская делегация сообщила также, что в Польше врач может отказаться от проведения аборта, который удовлетворяет требованиям, установленным в Законе о планировании семьи 1993 года, сославшись на свои соображения совести.
While serving the disciplinary penalty, the convicted person at least once a day receives visits from a doctor and a tutor who is charged with working with him/her. Когда осужденный отбывает дисциплинарное наказание, его не менее одного раза в день посещают врач и наставник, на которого возложена обязанность по проведению с ним работы.
Did that mean that the initiative had to come from the Department of Legal Discipline or could a doctor himself inform the prosecutor? Означает ли это, что инициатива должна непременно исходить от Дисциплинарного департамента, или же врач может самостоятельно проинформировать прокурора?