| The State party argues that the author receives appropriate medical care, which is provided by the prison doctor. | Государство-участник отмечает, что автор получает надлежащую медицинскую помощь, которую ему оказывает тюремный врач. |
| In the examination and the assessment of the possibility of exposure to torture/severe ill-treatment the medical doctor should have a proactive attitude. | В ходе обследования и при оценке возможности применения пыток/особо жестокого обращения врач должен применять проактивный подход. |
| Before its application, and depending on the nature of the applied measure, a doctor must examine the prisoner. | Перед назначением дисциплинарной меры и в зависимости от ее характера заключенного должен осмотреть врач. |
| If a mentally healthy and adult person refuses food, the doctor must respect this. | Если психически здоровый совершеннолетний человек отказывается от пищи, врач обязан уважать его решение. |
| A doctor will never take part in violence against a person. | Врач никогда не должен участвовать в насилии в отношении того или иного лица. |
| The department concerned should initiate a formal investigation into the case if the doctor finds that there is a likelihood of torture. | Если врач находит, что существует вероятность применения пыток, то соответствующий департамент должен начать официальное расследование по данному делу. |
| The attending doctor must make a note of the use of restrictive means in the patient's medical records. | Лечащий врач обязан делать соответствующие записи о применении ограничивающих средств в истории болезни пациента. |
| The medical examination shall take place in the absence of police officers unless otherwise requested by the doctor. | Медицинское обследование происходит в отсутствие полицейских в том случае, когда об их присутствии не просит врач . |
| The doctor that performed the examination did neither notice nor note any injuries. | Врач, который осматривал его, не обнаружил и не зафиксировал каких-либо телесных повреждений. |
| According to his statement, the doctor carried out the interview and the examination in the presence of police officers. | Согласно этому заявлению, врач опрашивал и осматривал его в присутствии полицейских. |
| The minutes include a section according to which the doctor introduces the person under examination to the court. | В протоколах имеется раздел, где фиксируется, как врач представляет лицо для рассмотрения его дела судом. |
| The doctor should note this assessment in the records, as well as the names of all persons present. | Врач должен пометить это в записях, указав также имена всех присутствующих. |
| The doctor commented that, before the military operations, the hospital was not familiar with white phosphorous burns. | Врач рассказал, что до начала военных операций больница не имела опыта лечения ожогов от белого фосфора. |
| The doctor did not give him medication. | Врач не дал ему никаких лекарств. |
| He's a doctor, he might know if it's related. | Он врач, он может понять, если это как-то связано. |
| Vincent, please, you're a doctor. | Винсент, пожалуйста, ты же врач. |
| It's Head Detective, Chief doctor. | "Главный детектив", главный врач. |
| I really didn't like that doctor. | Мне правда не понравился тот врач. |
| Like, maybe there's a better doctor, or... | Может, есть врач получше или... |
| Yes, but my doctor says it's very bad for my stomach. | Да, но мой врач говорит что это очень вредно для моего желудка. |
| I'm a doctor, not a chemist. | Я врач, а не химик. |
| The doctor believes it's surely me who's at fault. | Врач считает, что мы не можем из-за меня. |
| She is my doctor and this is a shock. | Она - мой врач, и у меня шок. |
| So I understand that you're a doctor. | Я так понимаю, вы врач. |
| You're the doctor they want. | Ты врач, которого они хотят. |