That morning, the boys' father, Tom, was preparing for work when three men in uniform - a lieutenant commander, a doctor and a chief petty officer - approached his door. |
В то утро их отец готовился идти на работу, когда три человека в униформе, лейтенант-коммандер, врач и главный старшина, подошли к парадной двери его дома. |
Dr. Barry Goodman (played by JB Blanc) is Gus's personal doctor, treating him and Mike after the showdown at Don Eladio's residence. |
Доктор Барри Гудмен (роль исполняет Джей-Би Блан) - личный врач Гуса, который лечит его и Майка после столкновения в резиденции дона Эладио. |
The senior doctor predicts that Goodman is "here for keeps", without chance of recovery, and as he leaves the room says to his junior colleague, "I hope his dreams are sweet". |
Старший врач прогнозирует, что Гудман останется здесь на сохранении без шансов на выздоровление, и, выходя из палаты, говорит своему младшему коллеге: «Надеюсь, ему снятся сладкие сны». |
It was a whole hour before the doctor arrived, And in that uncertain hour |
Прошёл целый час, пока приехал врач. |
In the 1940s, the Costa Rican political scene came to be dominated by Rafael Ángel Calderón, a medical doctor who served as President of Costa Rica from 1940 to 1944. |
В 1940-х годах на политической сцене Коста-Рики доминировал Рафаэль Анхель Кальдерон, врач, который был президентом страны с 1940 до 1944 годы. |
Saddam Hussein's former doctor and a plastic surgeon at the Ibn Sina hospital said that the reconstructive surgery Yahia claims to have undergone there was never performed. |
Бывший врач Саддама Хусейна и пластической хирургии в больнице «Ибн Сина» говорил, что восстановительная хирургия Яхи показала, что никогда ранее не проводилось хирургическое вмешательство. |
Starting at the age of 15, Woolf had believed the diagnosis by her father and his doctor that reading and writing were deleterious to her nervous condition, requiring a regime of physical labour such as gardening to prevent a total nervous collapse. |
Начиная с 15-летнего возраста, отец и врач Вулф считали, что чтение и письмо были вредны для её психического состояния, требующего режима физического труда, такого как садоводство, чтобы не допустить нервного срыва. |
I got this, I got this. I'm Max's doctor. |
Всё под контролем, я разберусь, я врач Макса. |
I received a phone call from a retired doctor: |
Мне позвонил один врач на пенсии по имени Дельмас. |
I saw enough at the crime scene To know that a doctor did it. |
Хватит того, что я уже увидел, чтобы понять, что это сделал врач. |
He has insurance, you're his doctor, And now you can save his life. |
У него есть страховка, вы его врач, и теперь вы можете его спасти. |
They believe if a doctor works in a small town, then he must be a failure or an idealist. |
Они считают, раз врач работает в небольшом городке... то он должен быть неудачником или идеалистом! |
But you're a doctor, right? |
Но ты же врач, да? - Да. |
Well, despite the fact that you aren't a real medical doctor, you have been quite helpful. |
Что ж, несмотря на то, что вы ненастоящий врач, вы нам очень помогли. |
Who the hell Isn't a doctor? |
Кто, черт возьми, здесь не врач? |
Isn't it true you've completed more successful skin grafts than any other doctor in this hospital? |
Правда ли, что вы провели больше успешных пересадок кожи чем любой другой врач в этой больнице? |
I'm not a doctor, but that can't be good for you. |
Я не врач, но не думаю, что это полезно. |
I am a writer, a doctor, a nuclear physicist, a theoretical philosopher... but above all I am a man. |
Я писатель, врач, физик-ядерщик, философ-теоретик... но прежде всего я человек. |
Nick's father, a doctor, has been called out to deliver a baby for a woman who has been in labor for days. |
Отец Ника, врач по профессии, был вызван, чтобы оказать родовспоможение женщине, которая рожала уже в течение нескольких дней. |
The doctor told the commission he had helped just once with a birth, and then only as a matter of courtesy, because it was not included in his salary. |
Тюремный врач рассказал парламентской комиссии, как однажды помогал при родах и только из-за вежливости, поскольку это не входило в его заработную плату. |
I'm a doctor. I'm supposed to say things like that. |
Я - врач, я не могу не сказать. |
You're a government-paid doctor on a national health insurance healthcare plan, |
Вы государственный врач, работающий на Национальную Службу Здравоохранения, |
And, maybe you'll tell the Chief, and the Chief will think that it makes me a bad doctor. |
Вы скажете шефу, шеф решит, что я плохой врач. |
But I think it makes me a good doctor |
Но я думаю, я - хороший врач. |
And his doctor at the rehab facility called if fluid memory, But what if it was more than that? |
Его врач в реабилитационном центре назвал это расплывчатыми воспоминаниями, но что если дело не только в этом? |