| On this basis, the Prison Administration believed that the doctor did not recommend the operation. | Исходя из этого, тюремная администрация сочла, что врач операцию не рекомендует. |
| The doctor may nevertheless refuse to transmit to his patient information which could aggravate his illness. | В то же время врач вправе не предоставлять своему пациенту информацию, которая может усугубить его болезнь. |
| The ambulance doctor decides the necessity of the placement of a person in a hospital. | Врач скорой помощи определяет необходимость помещения того или иного лица в больницу. |
| The prison doctor recommended at least three hours of sunlight a day for him, but this recommendation is not being implemented. | Тюремный врач рекомендовал для него как минимум ежедневное трехчасовое пребывание на солнце, однако эти рекомендации не выполнялись. |
| The doctor who carries out the abortion must, for statistical purposes, inform the competent authority. | Врач, который произвел искусственное прерывание беременности, обязан сообщить об этом в компетентный орган в статистических целях. |
| The reform institution's doctor examined prisoners before and after their work. | Врач учреждения по перевоспитанию проверят состояние здоровья заключенных до и после работы. |
| The attending doctor will be responsible for regulating the period of work interruption according to the woman's health conditions). | Лечащий врач отвечает за регулирование перерывов в работе в соответствии с состоянием здоровья женщины. |
| On average, medical consultations in the Agency's health centres exceeded 100 per day per doctor. | В среднем в медицинских центра Агентства ежедневно каждый врач давал более 100 медицинских консультаций. |
| Although a doctor did his best to save the child, Suzette's baby was born dead. | Хотя врач сделал все возможное для спасения ребенка, он родился мертвым. |
| Under the new Act, any doctor who performed euthanasia would be required to observe the established due care criteria. | Согласно новому закону любой врач, осуществляющий эвтаназию, обязан соблюдать установленные условия по уходу. |
| The doctor further concluded that there was information which led to the conclusion that the complainant was in a process of suicidal development. | Далее врач заключил, что имеется информация, позволяющая прийти к выводу о процессе формирования у заявителя суицидального синдрома. |
| One doctor told Armstrong's mother that her son would die. | Один врач сказал матери Армстронга, что ее сын умрет. |
| A doctor admits that most patients are sent home without testing or treatment: the clinic has run out of medicine. | Врач признает, что большинство пациентов отправляют домой без проведения исследования или лечения: в клинике закончились лекарства. |
| The staff included a doctor, a dentist, a psychologist, etc. | В состав сотрудников этой тюрьмы входят врач, стоматолог, психолог и другие специалисты. |
| In his opinion, every doctor should receive training in the prohibition against torture. | По его мнению, каждый врач должен пройти обучение по вопросам запрета пыток. |
| Watching from afar, the doctor saw Kim Il-sung holding a pistol. | Наблюдавший издалека врач видел, что Ким Ир Сен держит пистолет. |
| A Ugandan doctor working in Norway, for instance, cares little about the cost of a beer in Kampala. | Например, врач из Уганды, работающий в Норвегии, не слишком обеспокоен стоимостью пива в Кампале. |
| The doctor, however, recognized her and told everyone that she was a Tutsi. | Однако врач узнал ее и всем рассказал, что она тутси. |
| Ten days previously, the same doctor had reduced the dosage of the prisoner's medication, at his request. | Десятью днями раньше тот же врач по просьбе самого заключенного уменьшил ему дозировку лекарства. |
| He had been taken to an emergency medical centre, where the doctor on duty had found no discernible injuries. | Он был доставлен в центр скорой медицинской помощи, где дежурный врач не установил каких-либо признаков травм. |
| He states that a doctor and about 25 prison warders were present during the whipping. | Он утверждает, что на порке присутствовал врач и примерно 25 охранников. |
| According to the author, the doctor did not examine him afterwards. | По словам автора, после экзекуции врач его не осматривал. |
| The prison doctor confirmed that there had been no acts of torture or ill-treatment in the prison. | Тюремный врач подтвердил, что в этой тюрьме не было случаев пыток или жестокого обращения. |
| A doctor had seen him the previous day and promised a through examination. | За день до этого его осмотрел врач и пообещал провести тщательное обследование. |
| If suspicion of an occupational illness arises, the examining doctor consults the Chief Public Health Officer. | Если возникает подозрение в профессиональном заболевании, проводящий обследование врач проводит консультацию с Главным санитарным врачом. |