On this basis, the Prison Administration believed that the doctor did not recommend the operation. |
Исходя из этого, тюремная администрация сочла, что врач операцию не рекомендует. |
The doctor may nevertheless refuse to transmit to his patient information which could aggravate his illness. |
В то же время врач вправе не предоставлять своему пациенту информацию, которая может усугубить его болезнь. |
The ambulance doctor decides the necessity of the placement of a person in a hospital. |
Врач скорой помощи определяет необходимость помещения того или иного лица в больницу. |
The prison doctor recommended at least three hours of sunlight a day for him, but this recommendation is not being implemented. |
Тюремный врач рекомендовал для него как минимум ежедневное трехчасовое пребывание на солнце, однако эти рекомендации не выполнялись. |
The doctor who carries out the abortion must, for statistical purposes, inform the competent authority. |
Врач, который произвел искусственное прерывание беременности, обязан сообщить об этом в компетентный орган в статистических целях. |
The reform institution's doctor examined prisoners before and after their work. |
Врач учреждения по перевоспитанию проверят состояние здоровья заключенных до и после работы. |
The attending doctor will be responsible for regulating the period of work interruption according to the woman's health conditions). |
Лечащий врач отвечает за регулирование перерывов в работе в соответствии с состоянием здоровья женщины. |
On average, medical consultations in the Agency's health centres exceeded 100 per day per doctor. |
В среднем в медицинских центра Агентства ежедневно каждый врач давал более 100 медицинских консультаций. |
Although a doctor did his best to save the child, Suzette's baby was born dead. |
Хотя врач сделал все возможное для спасения ребенка, он родился мертвым. |
Under the new Act, any doctor who performed euthanasia would be required to observe the established due care criteria. |
Согласно новому закону любой врач, осуществляющий эвтаназию, обязан соблюдать установленные условия по уходу. |
The doctor further concluded that there was information which led to the conclusion that the complainant was in a process of suicidal development. |
Далее врач заключил, что имеется информация, позволяющая прийти к выводу о процессе формирования у заявителя суицидального синдрома. |
One doctor told Armstrong's mother that her son would die. |
Один врач сказал матери Армстронга, что ее сын умрет. |
A doctor admits that most patients are sent home without testing or treatment: the clinic has run out of medicine. |
Врач признает, что большинство пациентов отправляют домой без проведения исследования или лечения: в клинике закончились лекарства. |
The staff included a doctor, a dentist, a psychologist, etc. |
В состав сотрудников этой тюрьмы входят врач, стоматолог, психолог и другие специалисты. |
In his opinion, every doctor should receive training in the prohibition against torture. |
По его мнению, каждый врач должен пройти обучение по вопросам запрета пыток. |
Watching from afar, the doctor saw Kim Il-sung holding a pistol. |
Наблюдавший издалека врач видел, что Ким Ир Сен держит пистолет. |
A Ugandan doctor working in Norway, for instance, cares little about the cost of a beer in Kampala. |
Например, врач из Уганды, работающий в Норвегии, не слишком обеспокоен стоимостью пива в Кампале. |
The doctor, however, recognized her and told everyone that she was a Tutsi. |
Однако врач узнал ее и всем рассказал, что она тутси. |
Ten days previously, the same doctor had reduced the dosage of the prisoner's medication, at his request. |
Десятью днями раньше тот же врач по просьбе самого заключенного уменьшил ему дозировку лекарства. |
He had been taken to an emergency medical centre, where the doctor on duty had found no discernible injuries. |
Он был доставлен в центр скорой медицинской помощи, где дежурный врач не установил каких-либо признаков травм. |
He states that a doctor and about 25 prison warders were present during the whipping. |
Он утверждает, что на порке присутствовал врач и примерно 25 охранников. |
According to the author, the doctor did not examine him afterwards. |
По словам автора, после экзекуции врач его не осматривал. |
The prison doctor confirmed that there had been no acts of torture or ill-treatment in the prison. |
Тюремный врач подтвердил, что в этой тюрьме не было случаев пыток или жестокого обращения. |
A doctor had seen him the previous day and promised a through examination. |
За день до этого его осмотрел врач и пообещал провести тщательное обследование. |
If suspicion of an occupational illness arises, the examining doctor consults the Chief Public Health Officer. |
Если возникает подозрение в профессиональном заболевании, проводящий обследование врач проводит консультацию с Главным санитарным врачом. |