It should never be for a doctor to make this decision for his/her patient. |
Врач никогда не должен принимать такое решение за своего пациента. |
In case of reproductive disorders family doctor refers a woman to an obstetrician gynaecologist. |
При наличии заболеваний репродуктивной системы семейный врач направляет женщину к акушеру-гинекологу. |
In the latter case the examining doctor has an obligation to inform the couple, who decide whether to terminate the pregnancy. |
В этом случае лечащий врач обязан проинформировать супругов, которые затем принимают решение о прерывании или о сохранении беременности. |
A medical doctor opposed the age declaration of the four accused and certified their status as adults. |
Врач не согласился с заявлениями четырех обвиняемых об их возрасте и удостоверил их совершеннолетие. |
There is also a doctor and they are given decent treatment. |
Здесь также имеется врач, который обслуживает мигрантов с должным соблюдением их достоинства. |
Since a doctor cannot be in all those places at the same time there is a visiting schedule. |
Поскольку врач не может находиться во всех точках одновременно, существует график посещения. |
The prison has now a doctor and one nurse on a daily basis to provide medical assistance to staff and inmates. |
Теперь в тюрьме ежедневно присутствуют врач и медсестра для оказания медицинской помощи персоналу и заключенным. |
The Isolator's doctor stated that he conducts daily check-ups and discussions with the detainees. |
Врач изолятора заявил, что он проводит ежедневные осмотры задержанных и беседы с ними. |
Where there is no health problem, the prison doctor sees them the following day. |
Если у заключенного нет проблем со здоровьем, то врач якобы осматривает его на следующий день. |
The doctor's office will arrange any follow-up examinations. |
Врач направляет на любые необходимые дальнейшие обследования. |
Could a doctor refuse to prescribe contraceptives on non-medical grounds? |
Может ли врач отказаться выписать противозачаточные средства, исходя из немедицинских соображений? |
There are currently fourteen medical doctors serving the population of Nauru (a ratio of one doctor for every 714 persons). |
В настоящее время население Науру обслуживают 14 врачей (соотношение 1 врач на каждые 714 человек). |
Qualified doctor visits the prisons on a daily basis to provide treatment for sick prisoners. |
Тюрьмы ежедневно посещает квалифицированный врач с целью оказания помощи больным заключенным. |
The doctor said that they would have to shoot him to prevent him doing his job. |
Гражданский же врач заявил, что им пришлось бы его застрелить, с тем чтобы не дать ему возможности сделать свою работу. |
Victims should be assured that the examining doctor or psychologist was impartial and independent. |
Пострадавшие должны быть уверены, что их обследует объективный и независимый врач или психолог. |
Salah Nasser Salim 'Ali was visited by a doctor twice a month. |
Г-на Салаха Нассера Салима 'Али дважды в месяц посещал врач. |
A doctor, a lawyer, a teacher or an engineer is usually less xenophobic. |
Врач, адвокат, учитель или инженер зачастую менее подвержены ксенофобии. |
The doctor graciously grants his request and administers the drug in that manner. |
Врач великодушно выполняет просьбу больного и вводит ему препарат указанным способом. |
Thirdly, instead of using his own professional judgement, the doctor follows what the patient wants. |
В-третьих, врач, вместо того, чтобы поступать в соответствии со своим профессиональным долгом, просто выполняет просьбу больного. |
There is a staff doctor and a nurse at all prisons. |
В каждом исправительном учреждении имеется штатный врач и санитар. |
The Angolan population's state of health is very poor and there is approximately one doctor for every thousand [sic] patients. |
Состояние здоровья ангольского населения далеко от удовлетворительного; при этом один врач приходится на тысячу пациентов. |
This means that each doctor has almost 14000 people in his care. |
Это означает, что на 14000 населения приходится всего один врач. |
It was never appropriate for a doctor to make this decision for another person. |
Ни при каких обстоятельствах недопустимо, чтобы врач принимал такое решение за другого человека. |
He asked for help and a doctor (A.) examined him and ordered a treatment. |
Он попросил о помощи и его обследовал врач (А.), который назначил ему лечение. |
The doctor on duty at the time stated that the police sometimes brought in persons who had been physically and psychologically ill-treated. |
Находившийся на дежурстве врач сообщил, что иногда полиция доставляет в клинику лиц, которые подвергались физическому и психологическому жестокому обращению. |