| He's just her doctor now. I'm her husband. | Он - только ее врач, а я - ее муж. |
| All I know, Mummy, is that he's a single wealthy doctor, and now, for some reason, there's no money for your little boy. | Мамочка, я знаю только то, что он - холостой богатый врач, и вдруг, по какой-то причине у него нет денег для твоего мальчика. |
| I hope... you brought your dancing shoes, because I may be a doctor but I do know how to cut a rug. | Надеюсь... ты взяла удобную обувь, потому что, не смотря на то, что я врач, танцевать я умею. |
| Well, Pete, he - he's a doctor, not a magician. | Пит, он врач, а не волшебник. |
| is your new doctor as nice as me - Dr. Karev? | Ваш новый врач, доктор Карев такой же милый как я? |
| As a patient, maybe, but never again as a doctor. | Только как пациент, но не как врач. |
| If he's a professor, does that mean he's a doctor too? | Если его называют профессором, значит, он врач? |
| As soon as people learn you're a doctor, they act as if you're their own personal walk-in clinic. | Когда люди узнают, что ты врач, то начинают вести себя, как будто у них своя личная клиника. |
| What she doesn't need is a doctor who's not there with her because he made the wrong call. | То, что ей действительно не нужно, так это то, что врач не будет с ней, потому что он совершил ошибку. |
| You're the doctor what cuts up the bodies, right? | Вы - врач, который вскрывал тела, да? |
| Okay? I'm a doctor with a patient | Я врач, и у меня есть пациентка, которую |
| Aya, the doctor says that even though you are much better now, you have to be careful if you have a fever. | Ая, врач говорит, что хоть сейчас... тебе намного лучше, тебе следует поостеречься, чтобы не подхватить простуду. |
| You forget, miss skouris, I am a doctor, | Вы забываете, Миссис Скурис, я и есть врач. |
| He'll tell you I'm me and not him because he's not just her brother but also my doctor. | И он Вам подтвердит, что я - это я, потому что он не только её брат, но и мой врач. |
| 'Cause if he had lived, there'd be another doctor and Dawn wouldn't need you. | Ведь если бы он выжил, то был бы ещё один врач, и Дон бы в вас не нуждалась. |
| Well, I am sorry, but my... fellow town doctor's just leaving me alone all day so she can skip off to New Orleans with George Tucker. | Ну, простите, но моя... сотрудница городской врач просто оставила меня одного на весь день, чтобы улизнуть в Новый Орлеан с Джорджем Такером. |
| What kind of doctor are you anyway? | Так в какой области ты врач? |
| If you can't be nice, why be a doctor? | Если не можешь быть добрым, то какой из тебя врач? |
| Yes, I know I'm the doctor you come to when no one else can do it, but I'm stuck in line at the power company. | Да, я врач, к которому вы обращаетесь, когда больше никто не способен сделать это, но я застряла в очереди энергетической компании. |
| No, I'm not a doctor. | О, нет, я не врач... Чёрт! |
| I'm a doctor, I can handle it! | Я врач, я справлюсь с этим! |
| Now we can still take you in if you want a doctor to look at those cuts in your mouth. | Мы все еще можем забрать вас, если хотите чтобы врач взглянул на эти порезы у вас во рту. |
| The doctor gave up on her, but I can't afford the hospital bill | Врач отказался от неё, а я не могу себе позволить больничных счетов. |
| The doctor who delivered us said that she took up 80% of the womb, and she's been crowding me ever since. | Врач, что принимал роды, сказал, что она заняла 80% утробы и теснит меня с тех самых пор. |
| The doctor wants to put me on this pill, but the side effects could make me irritable, moody, quick to anger. | Врач хочет посадить меня на таблетки, но побочный эффект от них может сделать меня легко возбудимым, угрюмым, раздражительным. |