Примеры в контексте "Doctor - Врач"

Примеры: Doctor - Врач
I don't know - I'm not a doctor. Я не знаю - я не врач.
This is why I said we need more than one doctor on this island! что нужен не один врач на острове!
The doctor said that we need to keep all of the windows shut, keep out the pollution, but the window in the living room... It's been broken for seven months. Врач сказал, что мы должны держать все окна закрытыми, чтобы не впускать уличный воздух, но окно в гостиной... было разбито семь месяцев.
My doctor would tell you that I've served my interests very well. ћой врач сказал бы вам, что € весьма последовательно отстаивала свои интересы.
You're not a doctor yet, you're not supposed to be sticking needles in people. Ты ещё не врач, тебе нельзя колоть людей иголками.
Well, do we know who the doctor is? Нам известно, кто ее врач?
When a doctor tells you you need rest, you can be certain he has not the slightest idea of what is wrong with you. Когда врач говорит, что вам нужен покой, знайте: он не имеет ни малейшего понятия, что с вами не так.
Yes, but that was just sleepwalking, the doctor said he was unsettled because of the move. Exactly. Да, но это было хождение во сне, врач сказал, это связано с переездом.
You are only sister of mercy here, I command You, as a doctor! Вы здесь всего лишь сестра милосердия, я вам приказываю, как врач!
You mean you're not a doctor anymore? То есть ты уже не врач?
This situation presents practical problems, for instance, when a medical doctor or nurse does not understand any Estonian at all and an ethnic Estonian patient or child has to describe his or her condition in Russian. Эта ситуация связана с практическими проблемами, в частности в тех случаях, когда врач или медсестра совсем не понимают эстонского языка, а являющийся этническим эстонцем пациент или ребенок вынужден описывать свое состояние на русском языке.
In the case of Shuker, the doctor responded with a "no" to all of the questions, according to the detainee's attorney, Tamar Peleg. В случае с Шукером врач, по словам адвоката заключенного Тамара Пелега, ответил "нет" на все эти вопросы.
With all due respect, you're not a doctor, Councilman, so please do not diagnose me. При всём уважении, вы не врач, так что не надо ставить мне диагноз.
A doctor or dental surgeon must never assist, participate in or allow acts of torture or any other form of cruel, inhuman or degrading treatment . Врач или стоматолог-хирург никогда не должен присутствовать при применении пыток или любых других форм жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, участвовать в их применении или допускать его .
As a doctor, he requested assurance that detention in mental hospitals, as mentioned in paragraph 50 of the report, was strictly in accordance with the conditions usually applied for such internment and asked whether the Mental Health Act also covered prisoners. Как врач он хотел бы получить доказательства того, что помещение в психиатрическую больницу, о котором идет речь в пункте 50 доклада, строго соответствует общепринятым положениям, регламентирующим подобные случаи госпитализации, и спрашивает, распространяется ли Закон об охране психического здоровья также на заключенных.
Disciplinary measures never included violence or acts of cruelty and were carried out only if the prisoner was diagnosed by a doctor as being in good health. Дисциплинарные меры никогда не сопровождаются актами жестокого обращения или насилия, и они принимаются только в том случае, если врач удостоверяет, что заключенный обладает хорошим здоровьем.
Even if a doctor wants to treat a relative, he would be threatened of invalidation or withdrawal of his degree, because he is not recognized by the State. Даже если врач хочет оказать медицинскую помощь родственнику, ему грозит опасность дисквалификации или аннулирования его ученой степени, поскольку государство не признает его как врача.
The requirements of the Code of Criminal Procedure regarding custody were fully respected during the preliminary inquiry, Mr. Sy having been examined at his request by a doctor, who found nothing to report. В ходе предварительного следствия предписания Уголовно-процессуального кодекса относительно задержания соблюдались в полном объеме, и г-на Си по его просьбе осмотрел врач, который не обнаружил никаких аномалий.
The Public Prosecutor's Department had to be informed immediately and the prisoner allowed to be visited by a doctor of his choice and to communicate with his lawyer at all times. О таких случаях незамедлительно должна информироваться прокуратура, при этом предусматривается, что к заключенному может быть допущен врач, которого он выбирает по своему усмотрению, и он может общаться со своим адвокатом в любое время.
And, Tobias, you're a medical doctor... and you're living an absurd fantasy as an actor. Вы же врач, а живёте глупыми фантазиями о карьере актёра.
With respect to the specific problem of AIDS, the prison medical doctor informed the Special Rapporteur that he was aware of a few cases of inmates who were HIV positive. Касаясь, в частности, проблемы СПИДа, тюремный врач сообщил Специальному докладчику, что ему известно, что ряд заключенных инфицированы ВИЧ.
The doctor makes weekly visits but gives no medicines to the sick and simply writes prescriptions that the prisoners are unable to obtain for lack of money. Врач осматривает заключенных каждую неделю, однако не снабжает больных медикаментами, а лишь выписывает им рецепты, которыми заключенные не могут воспользоваться из-за отсутствия денег.
This means that the doctor who practises the abortion where there is no other means of saving the mother's life or avoiding serious or permanent damage to her health will not be penalized. Таким образом, врач, производящий аборт вследствие отсутствия другого средства для спасения жизни матери или предотвращения серьезных и необратимых для ее здоровья последствий, не подлежит наказанию.
When he was returned to Jilava, the prison doctor certified that he could be placed in the isolation cell. По его возвращении в Жилаву тюремный врач подтвердил, что его можно поместить в карцер.
The following day, she was examined by a doctor who is believed to have confirmed injuries to her legs and spine as a result of this incident. На следующий день ее обследовал врач, который, как утверждают, подтвердил наличие ран на ногах и в области позвоночника, полученных в результате избиений.