Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс развития

Примеры в контексте "Development - Процесс развития"

Примеры: Development - Процесс развития
The Initiative thus placed human development at the heart of government policy by means of a participatory and democratic approach that involved individuals in the development of their community. Таким образом, Инициатива ставит в центр государственной политики развитие людских ресурсов за счет применения основанного на широком участии и демократического подхода, вовлекающего отдельных лиц в процесс развития своего сообщества.
The overall development of St. Helena is implemented through an agreed National Development Plan. Общий процесс развития острова Святой Елены осуществляется посредством согласованного плана национального развития.
Development through trade is directly linked to the efficient and imaginative development and organization of transport services. Процесс развития на основе торговли напрямую связан с эффективным и творческим развитием и организацией транспортных услуг.
Mainstreaming ICT for Development into development. Органичное вплетение проблематики использования ИКТ в интересах развития в процесс развития.
OECD also stressed that participatory development and good governance had become central concerns in Development Assistance Committee (DAC) core functions. Организация экономического сотрудничества и развития подчеркнула также, что процесс развития, предусматривающий участие населения и эффективное управление, стал центральным направлением в осуществлении основных функций Комитета содействия развитию (КСР).
Substantive discussions at such regional meetings helped to document the contribution of volunteerism to peace and development. Обсуждения серьезных вопросов на таких региональных совещаниях позволяют определять вклад добровольческой деятельности в укреплении мира и процесс развития.
Panellists acknowledged the potential for enhancing the positive contribution of diaspora communities to development at home and abroad. Участники дискуссионного форума признали возможность повышения позитивного вклада общин диаспоры в процесс развития на родине и за рубежом.
International and regional labour mobility and its impact on development. Международная и региональная трудовая миграция и ее воздействие на процесс развития.
Trade facilitation programmes had an empirically direct positive impact on development, including the formalization of the informal sector. Программы упрощения процедур торговли, согласно эмпирическим данным, оказывают непосредственное позитивное влияние на процесс развития, в том числе благодаря переводу на официальные рельсы деятельности неформального сектора.
We emphasize the need to fully support these enterprises and enhance their development impact, including through adequate framework conditions, strengthened financial inclusion, technical cooperation and capacity-building. Мы особо подчеркиваем необходимость всемерной поддержки этих предприятий и усиления их воздействия на процесс развития, в том числе благодаря созданию адекватных рамочных условий, укреплению финансового участия и технического сотрудничества, а также созданию потенциала.
For improvements in data availability to have an impact on development, data needs to be used effectively in informing policy. Чтобы увеличение массива данных влияло на процесс развития, надо эффективно использовать их для разработки политики.
It was also important to address the effects of the international financial and economic crisis on development. Столь же важно ликвидировать воздействие на процесс развития международного финансово-экономического кризиса.
Ireland's overseas aid programme - Irish Aid - has a significant focus on public engagement around development and human rights. В Ирландской программе иностранной помощи - Айриш Эйд, делается значительный упор на вовлечение граждан в процесс развития и поощрения прав человека.
Efforts have been made to codify and disseminate best practices in Southern countries, to facilitate the enhanced replication of development impact. Были предприняты усилия для кодификации наилучших видов практики в странах Юга и распространения информации о них для содействия расширению их воздействия на процесс развития.
To track dimensions of long-term development impact, for the purpose of this evaluation, two analyses were conducted. Для отслеживания аспектов долгосрочного воздействия на процесс развития для целей оценки было проведено два анализа.
The current formulation of the United Nations Strategic Framework limits assessment of the overall effectiveness of SP2 against outcome changes and development impacts. Нынешняя формулировка Стратегических рамок Организации Объединенных Наций ограничивает оценку общей эффективности ПП2 по изменениям итогов и воздействию на процесс развития.
UNCTAD capacity-building activities in LDCs also extend to intellectual property for development. Деятельность ЮНКТАД по укреплению потенциала НРС касалась также вклада интеллектуальной собственности в процесс развития.
The development implications of such liberalization instruments warrant careful assessment. Влияние таких механизмов либерализации на процесс развития требует тщательной оценки.
Over time, such consequences had the potential to threaten and even to reverse development. Со временем такие последствия могут поставить под угрозу и даже обратить вспять процесс развития.
Policies that seek to increase the positive impact of remittances both on macro- and micro-level development have been explored. Изучаются стратегии, направленные на увеличение положительного воздействия денежных переводов на процесс развития как на макроэкономическом, так и на микроэкономическом уровне.
Cooperatives, like other institutions of society, have faced major challenges despite their potential and actual contribution to development processes. Как и другие институты общества, кооперативы сталкиваются с серьезными проблемами, несмотря на их потенциал и конкретный вклад в процесс развития.
Cycles of violence in States undermine development and adversely affect regional and international peace and security. Разгул насилия в таких государствах подрывает процесс развития и сказывается на региональном и международном мире и безопасности.
The workshops are primarily aimed at building national capacities to spread, promote and integrate human rights principles in the development process. Эти семинары призваны в первую очередь нарастить национальный потенциал, обеспечивающий распространение, поощрение и внедрение правозащитных нормативов в процесс развития.
To bring young people into the development process, it offered extensive training in various sectors and had introduced a national service programme. Для вовлечения молодых людей в процесс развития Бангладеш предлагает программы обширной подготовки в различных секторах и разработала программу национальной службы.
Respect for local heritage, culture and environment was at the heart of sustainability and ownership of the development process. Уважительное отношение к местному наследию, культуре и окружающей среде лежит в основе стабильности и несения ответственности за процесс развития.