Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс развития

Примеры в контексте "Development - Процесс развития"

Примеры: Development - Процесс развития
Perception, participation and integration of older persons in society and development Восприятие людей пожилого возраста, их участие и интеграция в жизнь общества и процесс развития
At this juncture, I wish to underscore the contribution of African women to development. На данном этапе мне хотелось бы особо выделить вклад африканских женщин в процесс развития.
She had highlighted the importance of shared development responsibility between donors and recipients, which should increase their coordination and allow them to explore innovative approaches. Она подчеркнула важность совместной ответственности доноров и получателей помощи за процесс развития, которая должна усилить координацию между ними и дать им возможность подумать над использованием инновационных подходов.
What specific development contribution would you expect from foreign investors in contract farming arrangements? Какой конкретный вклад в процесс развития должны вносить, по вашему мнению, иностранные инвесторы в рамках подрядной формы организации сельскохозяйственного производства?
The deliberations of the commission may generate new ideas facing the emerging energy economy and enhancing its contribution to development. Дискуссии в рамках Комиссии могут генерировать новые идеи относительно формирующейся энергетической экономики и увеличения ее вклада в процесс развития.
Compared with the developed coastal areas, development in ethnic minority areas was still hampered by geographical conditions and weak economic infrastructure. В сопоставлении с развитыми прибрежными райнами процесс развития в районах этнических меньшинств по-прежнему сдерживается географическими условиями и слабой экономической инфраструктурой.
Commodity price volatility could also lead to terms of trade fluctuations which could have profound negative effects on development. Неустойчивость цен на сырьевые товары может также приводить к колебаниям условий торговли, которые могут оказывать серьезнейшее негативное воздействие на процесс развития.
They provide us with one of the greatest opportunities to leverage our development process. Они дают нам одну из наилучших возможностей повлиять на наш процесс развития.
We must therefore focus on solving the financing difficulties of the international development process. Поэтому мы должны сосредоточить внимание на преодолении финансовых трудностей, с которыми сталкивается международный процесс развития.
That breakdown also reflects the programme's gender dimension and the Government's strategy of involving women in the development process. Это соотношение также отражает гендерный аспект программы и стратегии правительства по вовлечению женщин в процесс развития.
International migration is a powerful force of social change and has significant impacts on the development process and the functioning of modern economies. Международная миграция является мощным фактором социальных изменений и оказывает значительное воздействие на процесс развития и на функционирование современных экономических систем.
Please provide information on specific projects carried out to incorporate a gender approach in the development process. Просьба представить информацию о конкретных проектах, осуществленных в целях включения гендерного подхода в процесс развития.
When managed properly, mining offers the opportunity to catalyse broad-based development and reduce poverty. При правильном управлении добыча полезных ископаемых дает возможность ускорить процесс развития на широкой основе и сократить уровень бедности.
The present adjustment to the MTPF 2010-2013 reconfirms the UNIDO commitment to United Nations coherence and national ownership of the development process. Нынешняя корректировка РССП на 2010-2013 годы служит подтверждением приверженности ЮНИДО курсу Организации Объединенных Наций на обеспечение согласованности действий и национальной ответственности за процесс развития.
The relative abundance of natural resources, for instance, can either accelerate development or fuel conflict. Относительное изобилие природных ресурсов может, например, либо ускорить процесс развития, либо разжечь конфликт.
Secondly, they have set back the development agenda, which was already seriously compromised even before the earthquake. Во-вторых, они затормозили процесс развития, который и так уже был подорван еще до землетрясения.
Making investment contribute to development: the policy perspective Обеспечение вклада инвестиций в процесс развития: взгляд через призму политики
The meeting discussed the findings of the previous three meetings from the policy perspective, with an emphasis on making investment contribute to development. На сессии обсуждались выводы предыдущих трех совещаний с точки зрения политики при уделении особого внимания обеспечению вклада инвестиций в процесс развития.
These case studies have the potential to illustrate how these policy features can support the development of the Competences. Эти исследования способны служить иллюстрацией того, как с помощью специальной политики мер можно поддержать процесс развития компетенций.
Some countries assert that their particular system hampers the development of ESD. Некоторые страны утверждают, что их конкретная система сдерживает процесс развития ОУР.
In addition, it provided support for entrepreneurial development, thereby increasing interest in forestry and forest grazing activities. Кроме того, она поддержала процесс развития предпринимательства, подогрев интерес местного населения к лесоводству и лесному животноводству.
This has weakened overall development by forestalling the cumulative effects of growth and the long-term learning effects that result from sustained production activities. Это замедляет общий процесс развития, ограничивая кумулятивный эффект роста и долговременный эффект накопления знаний в ходе непрерывной производственной деятельности.
Regional decades focused on disability and their corresponding frameworks have addressed the issue of mainstreaming disability in development. Объявленные в регионах десятилетия были посвящены инвалидности и в соответствующих рамках решался вопрос с интеграцией проблем инвалидов в процесс развития.
Yet this impact is heavier on children, whose development is deformed by pervasive deprivations affecting health, education and overall security. При этом подобного рода последствия являются более серьезными для детей, процесс развития которых деформируется в силу постоянных лишений, что негативно сказывается на их здоровье, образовании и общей безопасности.
That was done to turn the wheels of development and push the economy to advanced levels. Это делается для того, чтобы привести в действие процесс развития и вывести нашу экономику на передовой уровень.