Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс развития

Примеры в контексте "Development - Процесс развития"

Примеры: Development - Процесс развития
In the centre-north of Afghanistan security and development are slowly taking hold. В центрально-северных районах Афганистана медленно закрепляются безопасность и процесс развития.
The primary responsibility for development lies with Governments. Процесс развития является главной обязанностью правительств.
CMAC continues to encourage partnership, cooperation, collaboration and open communication in the spirit of the development of Cambodia. КЦР продолжает содействовать развитию партнерства, сотрудничества, взаимодействия и открытых контактов в духе, которым отмечен процесс развития Камбоджи.
It encompasses the entire range of economic issues and activities that affect development. Она охватывает весь круг экономических вопросов и деятельности, которые влияют на процесс развития.
Thus, all development can be seen as cycles of continuous and ongoing dialogue with indigenous communities. Таким образом, весь процесс развития может рассматриваться в виде циклов непрерывного, текущего диалога с общинами коренных народов.
Without their support, development and peace would have eluded us completely. Без их поддержки мы не смогли бы обеспечить процесс развития и мира.
Political obstacles may have as much of an impact on development as economic or social obstacles. Политические барьеры могут иметь такое же воздействие на процесс развития, как и социально-экономические.
Overcoming these challenges would be an important step in integrating women in the labor market and ensuring their contribution in development. Решение этих проблем станет важным шагом на пути интеграции женщин в рынок труда и обеспечения их вклада в процесс развития.
The Government had drafted a national plan of action to make women part of the development drive. В этой связи правительство разработало национальный план действий, направленный на вовлечение женщин в процесс развития.
Armed conflicts have devastated societies in many places, taken lives, ruined economies, set back development and frustrated efforts to restore peace. Во многих районах вооруженные конфликты разрушили общества, привели к гибели людей, уничтожили экономику, отбросили назад процесс развития и сорвали усилия по восстановлению мира.
Also, several representatives underlined the need for greater multilateral cooperation to enhance the impact of remittances on development. Кроме того, несколько представителей подчеркнули необходимость в расширении многостороннего сотрудничества в целях усиления того воздействия, которое оказывают на процесс развития денежные переводы.
The powerful tide of forces in a rapidly globalizing world is having a profound impact on development and on the need to strengthen multilateralism. Проявляющиеся с огромной силой факторы стремительно глобализирующегося мира оказывают глубокое воздействие на процесс развития и необходимость укрепления многосторонности.
Much has been said about its leapfrog effect on development. Многое уже было сказано об их мощном влиянии на процесс развития.
The process of development of market economy had begun after Azerbaijan became an independent country. Процесс развития рыночной экономики начался после того, как Азербайджан стал независимой страной.
Restrictions on entry into the Bar Association continue to significantly hamper development of Cambodia's judicial system. Ограничения на вступление в члены Коллегии адвокатов продолжают серьезно затруднять процесс развития судебной системы Камбоджи.
ICTs could have considerable leverage for promoting development and reducing poverty, but there were many complications to be overcome. С помощью ИКТ можно в значительной степени ускорить процесс развития и уменьшить масштабы нищеты, но для этого необходимо преодолеть большое число проблем.
In this globalized world of ours, it is now recognized that a diverse range of actors is needed in the development process. В нашем глобализованном мире сегодня признается тот факт, что процесс развития предполагает участие различных действующих лиц.
Azerbaijan was undergoing a process of development in that regard. В Азербайджане на этом направлении идет процесс развития.
New actors, challenges and phenomena had recently appeared that threatened peace and security and made development a more fragile process. Появившиеся недавно новые субъекты, вызовы и явления, как представляется, угрожают миру и безопасности и делают процесс развития зависимым от различных факторов.
The process of the development of information technologies should aim to increase the intellectual level of people and strengthen moral values. Процесс развития информационных технологий должен быть направлен на повышение интеллектуального уровня людей и укрепление нравственных ценностей.
This weakens or limits the value of development contributions from the United Nations system. Это снижает или ограничивает ценность вклада системы Организации Объединенных Наций в процесс развития.
It was also vital to establish evaluation and monitoring tools to assess the impact of operational activities for development. Также крайне необходимо создать механизмы мониторинга и оценки для определения воздействия оперативной деятельности на процесс развития.
While remittances were private resources that should not be a substitute for ODA, their potential development impact should not be underestimated or ignored. Хотя денежные переводы мигрантов являются частными средствами, которые не должны заменять собой ОПР, их потенциальное воздействие на процесс развития не следует недооценивать или игнорировать.
South-South trade should be promoted in order to contribute to general development and to value chain systems in developing countries. Необходимо содействоать расширению торговли Юг-Юг, с тем чтобы она вносила вклад в общий процесс развития и в системы цепочек создания стоимости в развивающихся странах.
Exploring the usefulness of bilateral and international investment agreements in promoting the flow of foreign direct investment and in enhancing its development impact. Изучение практической пользы двусторонних и международных инвестиционных соглашений для содействия потокам прямых иностранных инвестиций и усиления их воздействия на процесс развития.