Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс развития

Примеры в контексте "Development - Процесс развития"

Примеры: Development - Процесс развития
The representative of Zimbabwe challenged the development partners to give developing countries the chance to lead the development process. Представитель Зимбабве поставил под сомнение намерение партнеров по развитию предоставить развивающимся странам возможность определять процесс развития.
The United Nations should increase its contribution to development and create an international environment conducive to economic development. Организации Объединенных Наций следует расширить свой вклад в процесс развития и создать новые международные условия, способствующие экономическому развитию.
While rural development is essential to achieving sustainable development, it cannot be realized without adequate community empowerment and participation. Хотя важно для сельских районов обеспечить устойчивое развитие, добиться этого невозможно в тех случаях, когда общины не наделены соответствующими полномочиями и не вовлечены в процесс развития.
Work on enterprise development will concentrate on the role and development of SMEs and their contribution to the development process and export expansion. Работа в области развития предпринимательской деятельности будет сосредоточиваться на повышении роли и развитии мелких и средних предприятий, их вкладу в процесс развития и расширении экспорта.
Has specialized in the areas of socio-economic development planning; women in development issues; gender and development; human resources development and management. Специализировалась в таких областях, как планирование социально-экономического развития; вопросы участия женщин в процессе развития; равноправие мужчин и женщин и процесс развития; развитие людских ресурсов и управление ими.
The adoption of a national development plan has paved the way for the promotion of inclusiveness and transparency by incorporating social actors in the development process. Принятие национального плана развития заложило основу для содействия всеохватности и транспарентности путем включения социальных участников в процесс развития.
Finally, including diasporas in the process of development of their home countries through numerous channels could help promote the development of LDCs in Africa. Наконец, развитию африканских НРС способно помочь вовлечение диаспор в процесс развития своей исторической родины через самые разные каналы.
China said that the right to development was an inalienable human right and the process of development was not balanced. Китай указал, что право на развитие является неотъемлемым правом человека и что процесс развития несбалансирован.
Despite their potential role in supporting national ownership of development, funding for capacity development remained disproportionately skewed against parliaments. Несмотря на свою потенциальную роль в поддержке национальной ответственности за процесс развития, парламенты не уделяют должного внимания вопросам финансирования развития потенциала.
How could development of professional services accelerate development of developing countries? Каким образом развитие профессиональных услуг могло бы ускорять процесс развития развивающихся стран?
Because development implies economic growth, only organized, well-regulated, legal mining operations can meet the goal of sustainable development. Поскольку процесс развития предполагает рост экономики, только организованное, хорошо отрегулированное, юридически обоснованное горное производство может отвечать требованиям устойчивого развития.
Consequently, development programmes do not sufficiently reflect the actual productive and reproductive work done by women, nor their potential contribution to African development. Программы развития недостаточно отражают реальную продуктивную и репродуктивную деятельность женщин и их потенциальный вклад в процесс развития Африки.
Although development can take place without democracy, there is no evidence that the breakthrough to development requires an authoritarian regime. Хотя процесс развития может проходить без демократии, не имеется свидетельств в пользу того, что для прорыва в области развития необходим авторитарный режим.
Thus, a "women in development" approach had been national policy since the sixth five-year development plan. Поэтому начиная с шестого пятилетнего плана развития национальной политикой стал подход «вовлечение женщин в процесс развития».
First, development could be sustainable only if women, as well as men, were integrated into the development process. Во-первых, развитие может быть планомерным только в том случае, если женщины, равно как и мужчины, будут вовлечены в процесс развития.
Its objective is to incorporate these campaigns into overall national plans for economic and social development and the development of spiritual culture. Ее задача состоит в том, чтобы интегрировать эти кампании в общенациональные планы экономического и социального развития и в процесс развития духовной культуры людей.
This type of development imposes additional constraints on the development process, such as maintaining transparency, accountability, equity and non-discrimination in all the programmes. При этом процесс развития обусловливается дополнительными требованиями, такими, как обеспечение транспарентности, отчетности, равенства и недискриминации в рамках всех программ.
His Government had adopted a population development policy and an action plan for women aimed at increasing their participation in the development process. В Лаосе приняты Стратегия развития населения и План действий по улучшению положения женщин, направленные на более широкое вовлечение женщин в процесс развития.
Estimates of most human development indicators reveal that development has either stagnated or declined. Большинство показателей развития человеческого потенциала свидетельствует о том, что процесс развития либо приостановился, либо ослабевает.
He has defined the right to development as the particular process of development in which all human rights and fundamental freedoms can be fully realized. Он определил право на развитие как право на конкретный процесс развития, при котором могут быть полностью осуществлены все права человека и основные свободы.
Several participants queried the independent expert's notion of the right to the development being a right to a particular process of development. Некоторые участники поставили под сомнение заявление независимого эксперта о том, что право на развитие является правом на особый процесс развития.
But those outcomes, under the right to development, rely on respect for a particular process of development. Однако в рамках права на развитие эти параметры базируются на принципе соблюдения права на определенный процесс развития.
Second, the right to development is a right to a particular process of development in which all fundamental freedoms and human rights can be realized. Во-вторых, право на развитие является правом на определенный процесс развития, в котором могут быть реализованы все основополагающие свободы и права человека.
Analyse the effect that tourism-related e-commerce has had or will have on development, and development policies. Провести анализ нынешнего и будущего воздействия электронной торговли в секторе туризма на процесс развития и стратегии развития.
Indigenous peoples have much to contribute to development: they must become architects and agents of development policy. Коренные народы могут внести существенный вклад в процесс развития: они должны стать архитекторами и проводниками политики в области развития.