Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс развития

Примеры в контексте "Development - Процесс развития"

Примеры: Development - Процесс развития
The positive impact of planned and orderly migration on the development process in both industrialized and developing countries was obvious. Позитивное воздействие плановой и упорядоченной миграции на процесс развития как в промышленно развитых, так и в развивающихся странах очевиден.
Attention was also drawn to the important contribution which the non-governmental organizations' community continues to make to the development process. Было обращено внимание также на важный вклад, который продолжают вносить в процесс развития неправительственные организации.
We should remember that the development process of our peoples cannot be halted; it demands a serious, comprehensive and permanent solution. Нам следует помнить о том, что процесс развития наших народов приостановлен быть не может; он требует серьезного, всеобъемлющего и долговечного решения.
Such strategies should include the industrial component that would support the activities of rural development instead of trying to precede it. Подобные стратегии должны включать промышленный компонент, который будет дополнять процесс развития сельских районов, а не предшествовать ему.
The introduction of certain extremist elements had weakened the certainty and predictability of the scheme, thereby threatening the development of trade. Включение некоторых элементов экстремистского характера снизило степень определенности и предсказуемости системы, поставив тем самым под угрозу процесс развития торговли.
To create an enabling context for local development, including the provision of services, Governments should consider decentralizing their administrative systems. Для создания обстановки, делающей возможным процесс развития на местах, включая предоставление услуг, правительствам следует рассмотреть вопрос о децентрализации своих административных систем.
In its diverse types, international migration is linked to such interrelations and both affects and is affected by the development process. Международная миграция во всех своих разнообразных формах имеет отношение к такого рода взаимосвязям и одновременно воздействует на процесс развития и испытывает на себе его воздействие.
Lack of basic education and low levels of literacy of adults continue to inhibit the development process in every area. Отсутствие базового образования и низкий уровень грамотности среди взрослых продолжают тормозить процесс развития на всех направлениях.
Moreover, the process of development has an internal dimension and must be determined by the people of each country. Кроме того, процесс развития имеет свои собственные внутренние измерения и должен определяться самим населением в каждой заинтересованной стране.
Integrating women and youth into the development process is an integral part of the strategy for poverty alleviation. Вовлечение женщин и молодежи в процесс развития является неотъемлемой частью стратегии сокращения масштабов нищеты.
Love enables us to continue development, to reach out to the less fortunate of our brothers and sisters. Любовь дает нам возможность продолжать процесс развития, протянуть руку помощи менее счастливым из наших братьев и сёстер.
Although individual countries must bear the primary responsibility for development, national efforts must be buttressed by international cooperation. Хотя отдельные страны должны нести главную ответственность за процесс развития, национальные усилия должны подкрепляться международным сотрудничеством.
It must over time resolve the inequities in the multilateral system while ensuring people-centred development. С течением времени она должна решить проблему неравенства в многосторонней системе, обеспечивая в то же самое время процесс развития, ориентированного на человека.
The agreement came after a period of war that plagued the region for a long time and affected development adversely. Соглашение было подписано после периода войны, которая долгое время терзала этот регион и оказала негативное влияние на процесс развития.
Operational and institutional means of integrating population into development, as well as theoretical issues, came under scrutiny at the meeting. В ходе этого совещания были рассмотрены практические и организационные методы вовлечения населения в процесс развития, а также теоретические вопросы.
The Conference not only generated wide international interest but also drew into sharp focus population issues and their impact on development. Конференция не только вызвала к себе широкий интерес во всем мире, но также заострила внимание мира на вопросах народонаселения и их воздействии на процесс развития.
FAO had also revised its plan of action for the integration of women in development, adjusting priorities for the period 1996-2001. ФАО пересмотрела также свой план действий по вовлечению женщин в процесс развития, скорректировав приоритеты на период 1996-2001 годов.
For this decade and the next, Africa's development will require significant increases in external financial resources and debt relief measures. На протяжении текущего и следующего десятилетий процесс развития в Африке потребует значительного увеличения объема внешних финансовых ресурсов и мер по облегчению бремени задолженности.
In dealing with the effective mobilization and integration of women in development, two different approaches have historically been followed. При рассмотрении вопросов, связанных с эффективной мобилизацией и вовлечением женщин в процесс развития, обычно прослеживаются два различных подхода.
The Meeting also called for the strengthening of accountability systems for the integration of women in development. Участники Совещания призвали также к укреплению систем отчетности в целях вовлечения женщин в процесс развития.
Several delegations stressed that measures that might weaken or undermine the contribution of UNCTAD to the development process of developing countries should be prevented. Несколько делегаций подчеркнули необходимость предотвратить меры, которые могут ослабить или подорвать вклад ЮНКТАД в процесс развития развивающихся стран.
Women bring their unique perspective to the development process - and without it, the whole is impoverished. Женщины привносят свое уникальное видение в процесс развития, и без него мир беднее.
It therefore includes the preservation of the cultural identity of indigenous peoples and the full involvement of women in the development process. Поэтому он включает в сферу своей деятельности сохранение культурной самобытности коренных народов и полное вовлечение женщин в процесс развития.
The development process cannot gather momentum if the global economy lacks dynamism and stability and is beset with uncertainties. Процесс развития не может углубляться и расширяться, если глобальной экономике не хватает динамизма и стабильности и если там существуют неопределенности.
The application of space technology can effectively deal with problems of illiteracy, isolation and lack of information that afflict the development process. Применение космической техники может эффективным образом содействовать в решении проблем неграмотности, изолированности и отсутствия информации, которые оказывают неблагоприятное воздействие на процесс развития.